Job 36:9

<< Job 36:9 >>

Then he sheweth them their work and their transgressions that they have exceeded
Then he sheweth
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
them their work
po`al  (po'-al)
an act or work (concretely) -- act, deed, do, getting, maker, work.
and their transgressions
pesha`  (peh'-shah)
a revolt (national, moral or religious) -- rebellion, sin, transgression, trespass.
that they have exceeded
gabar  (gaw-bar')
to be strong; by implication, to prevail, act insolently -- exceed, confirm, be great, be mighty, prevail, put to more (strength), strengthen, be stronger, be valiant.

New American Standard Bible (©1995)
Then He declares to them their work And their transgressions, that they have magnified themselves.

King James Bible
Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.

American King James Version
Then he shows them their work, and their transgressions that they have exceeded.

American Standard Version
Then he showeth them their work, And their transgressions, that they have behaved themselves proudly.

Douay-Rheims Bible
He shall shew them their works, and their wicked deeds, because they have been violent.

Darby Bible Translation
Then he sheweth them their work, and their transgressions, because they have increased.

English Revised Version
Then he sheweth them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.

Webster's Bible Translation
Then he showeth them their work, and their transgressions that they have exceeded.

World English Bible
then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.

Young's Literal Translation
Then He declareth to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,

איוב 36:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּגֵּ֣ד לָהֶ֣ם פָּעֳלָ֑ם וּ֝פִשְׁעֵיהֶ֗ם כִּ֣י יִתְגַּבָּֽרוּ׃

איוב 36:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו׃

איוב 36:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּגֵּד לָהֶם פָּעֳלָם וּפִשְׁעֵיהֶם כִּי יִתְגַּבָּרוּ׃

איוב 36:9 Hebrew Bible
ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
indicabit eis opera eorum et scelera eorum quia violenti fuerint

Job 36:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
entonces les muestra su obra y sus transgresiones, porque ellos se han engrandecido.

Job 36:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces les muestra su obra Y sus transgresiones, porque ellos se han engrandecido.

Job 36:9 Spanish: Reina Valera (1909)
El les dará á conocer la obra de ellos, Y que prevalecieron sus rebeliones.

Job 36:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
él les anunciará la obra de ellos, y que sus rebeliones prevalecieron.

Job 36:9 Spanish: Modern
él les declara lo que han hecho, y sus transgresiones, pues ellos mismos se enaltecieron.

Job 36:9 French: Louis Segond (1910)
Il leur dénonce leurs oeuvres, Leurs transgressions, leur orgueil;

Job 36:9 French: Darby
Il leur montre ce qu'ils ont fait, et leurs transgressions, parce qu'elles sont devenues grandes;

Job 36:9 French: Martin (1744)
Il leur montre ce qu'ils ont fait, et il [leur fait connaître] que leurs péchés se sont augmentés.

Job 36:9 French: Ostervald (1744)
Il leur fait connaître ce qu'ils ont fait, leurs péchés et leur orgueil.

Hiob 36:9 German: Luther (1912)
so verkündigt er ihnen, was sie getan haben, und ihre Untugenden, daß sie sich überhoben,

Hiob 36:9 German: Luther (1545)
so verkündiget er ihnen, was sie getan haben, und ihre Untugend, daß sie mit Gewalt gefahren haben.

Hiob 36:9 German: Elberfelder (1871)
dann macht er ihnen kund ihr Tun und ihre Übertretungen, daß sie sich trotzig gebärdeten;

約 伯 記 36:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 就 把 他 們 的 作 為 和 過 犯 指 示 他 們 , 叫 他 們 知 道 有 驕 傲 的 行 動 。

約 伯 記 36:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 就 把 他 们 的 作 为 和 过 犯 指 示 他 们 , 叫 他 们 知 道 有 骄 傲 的 行 动 。

約 伯 記 36:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他就把他们的作为和过犯都显示,使他们知道他们骄傲自大。

約 伯 記 36:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他就把他們的作為和過犯都顯示,使他們知道他們驕傲自大。


Arrogantly Behaved Behaving Clear Declares Declareth Evil Exceeded Increased Magnified Makes Mighty Pride Proudly Sheweth Showeth Shows Sinned Themselves Transgressions Works

Arrogantly Behaved Behaving Clear Declares Declareth Evil Exceeded Increased Magnified Makes Mighty Pride Proudly Sheweth Showeth Shows Sinned Tells Themselves Transgressions Work Works

Arrogantly Behaved Behaving Clear Declares Declareth Evil Exceeded Increased Magnified Makes Mighty Pride Proudly Sheweth Showeth Shows Sinned Tells Themselves Transgressions Work Works

Job 36:9 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible