Deuteronomy 8:5

Chasteneth
Chastens
Chastiseth
Consider
Disciplines
Heart
Mind
Thought
Trained

Chasteneth
Chastens
Chastiseth
Chastising
Consider
Disciplines
Disciplining
Hast
Heart
Mind
Thus
Trained

Chasteneth
Chastens
Chastiseth
Chastising
Consider
Disciplines
Disciplining
Hast
Heart
Mind
Thus
Trained
<< Deuteronomy 8:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Thus you are to know in your heart that the LORD your God was disciplining you just as a man disciplines his son.

King James Bible
Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee.

American King James Version
You shall also consider in your heart, that, as a man chastens his son, so the LORD your God chastens you.

American Standard Version
And thou shalt consider in thy heart, that, as a man chasteneth his son, so Jehovah thy God chasteneth thee.

Douay-Rheims Bible
That thou mayst consider in thy heart, that as a man traineth up his son, so the Lord thy God hath trained thee up.

Darby Bible Translation
And know in thy heart that, as a man chasteneth his son, so Jehovah thy God chasteneth thee;

English Revised Version
And thou shalt consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee.

Webster's Bible Translation
Thou shalt also consider in thy heart, that as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee.

World English Bible
You shall consider in your heart that as a man chastens his son, so Yahweh your God chastens you.

Young's Literal Translation
and thou hast known, with thy heart, that as a man chastiseth his son Jehovah thy God is chastising thee,

דברים 8:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְיָדַעְתָּ֖ עִם־לְבָבֶ֑ךָ כִּ֗י כַּאֲשֶׁ֨ר יְיַסֵּ֥ר אִישׁ֙ אֶת־בְּנֹ֔ו יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ מְיַסְּרֶֽךָּ׃

דברים 8:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וידעת עם־לבבך כי כאשר ייסר איש את־בנו יהוה אלהיך מיסרך׃

דברים 8:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְיָדַעְתָּ עִם־לְבָבֶךָ כִּי כַּאֲשֶׁר יְיַסֵּר אִישׁ אֶת־בְּנֹו יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מְיַסְּרֶךָּ׃

דברים 8:5 Hebrew Bible
וידעת עם לבבך כי כאשר ייסר איש את בנו יהוה אלהיך מיסרך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ut recogites in corde tuo quia sicut erudit homo filium suum sic Dominus Deus tuus erudivit te

Deuteronomio 8:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Por tanto, debes comprender en tu corazón que el SEÑOR tu Dios te estaba disciplinando así como un hombre disciplina a su hijo.

Deuteronomio 8:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Por tanto, debes comprender en tu corazón que el SEÑOR tu Dios te estaba disciplinando, así como un hombre disciplina a su hijo.

Deuteronomio 8:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Reconoce asimismo en tu corazón, que como castiga el hombre á su hijo, así Jehová tu Dios te castiga.

Deuteronomio 8:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y sepas en tu corazón, que como castiga el hombre a su hijo, así el SEÑOR tu Dios te castiga.

Deuteronomio 8:5 Spanish: Modern
Reconoce, pues, en tu corazón, que como un hombre corrige a su hijo, así te corrige Jehovah tu Dios.

Deutéronome 8:5 French: Louis Segond (1910)
Reconnais en ton coeur que l'Eternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

Deutéronome 8:5 French: Darby
Connais dans ton coeur que, comme un homme châtie son fils, l'Éternel, ton Dieu, te châtie;

Deutéronome 8:5 French: Martin (1744)
Connais donc en ton cœur que l'Eternel ton Dieu te châtie, comme un homme châtie son enfant.

Deutéronome 8:5 French: Ostervald (1744)
Reconnais donc en ton cœur que l'Éternel ton Dieu te châtie, comme un homme châtie son enfant.

5 Mose 8:5 German: Luther (1912)
So erkennst du ja in deinem Herzen, daß der HERR, dein Gott, dich gezogen hat, wie eine Mann seinen Sohn zieht.

5 Mose 8:5 German: Luther (1545)
So erkennest du ja in deinem Herzen, daß der HERR, dein Gott, dich gezogen hat, wie ein Mann seinen Sohn zeucht.

5 Mose 8:5 German: Elberfelder (1871)
So erkenne in deinem Herzen, daß, wie ein Mann seinen Sohn züchtigt, Jehova, dein Gott, dich züchtigt;

申 命 記 8:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 當 心 裡 思 想 , 耶 和 華 ─ 你   神 管 教 你 , 好 像 人 管 教 兒 子 一 樣 。

申 命 記 8:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 当 心 里 思 想 , 耶 和 华 ─ 你   神 管 教 你 , 好 像 人 管 教 儿 子 一 样 。

申 命 記 8:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因此你心里要明白,耶和华你的 神管教你,好像人管教他的儿子一样。

申 命 記 8:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因此你心裡要明白,耶和華你的 神管教你,好像人管教他的兒子一樣。
Thou shalt also consider in thine heart that as a man chasteneth his son so the LORD thy God chasteneth thee


Thou shalt also consider
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
in
`im  (eem)
accompanying, against, and, as (long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).
thine heart
lebab  (lay-bawb')
the heart (as the most interior organ)
that as a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
chasteneth
yacar  (yaw-sar')
to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to instruct -- bind, chasten, chastise, correct, instruct, punish, reform, reprove, sore, teach.
his son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
so the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
thy God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
chasteneth
yacar  (yaw-sar')
to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to instruct -- bind, chasten, chastise, correct, instruct, punish, reform, reprove, sore, teach.
thee

Deuteronomy 8:5 Multilingual Bible

Deutéronome 8:5 French

Deuteronomio 8:5 Biblia Paralela

申 命 記 8:5 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Chasteneth
Chastens
Chastiseth
Consider
Disciplines
Heart
Mind
Thought
Trained

Chasteneth
Chastens
Chastiseth
Chastising
Consider
Disciplines
Disciplining
Hast
Heart
Mind
Thus
Trained

Chasteneth
Chastens
Chastiseth
Chastising
Consider
Disciplines
Disciplining
Hast
Heart
Mind
Thus
Trained