Deuteronomy 17:19

Carefully
Decrees
Keeping
Laws
Life
Observing
Read
Reading
Revere
Statutes
Teaching
Therein
Trained
Words

Carefully
Decrees
Fear
Follow
Keeping
Law
Laws
Learn
Observing
Reading
Revere
Statutes
Teaching
Therein
Trained

Carefully
Decrees
Fear
Follow
Keeping
Law
Laws
Learn
Observing
Reading
Revere
Statutes
Teaching
Therein
Trained
<< Deuteronomy 17:19 >>
New American Standard Bible (©1995)
"It shall be with him and he shall read it all the days of his life, that he may learn to fear the LORD his God, by carefully observing all the words of this law and these statutes,

King James Bible
And it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life: that he may learn to fear the LORD his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them:

American King James Version
And it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life: that he may learn to fear the LORD his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them:

American Standard Version
and it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life; that he may learn to fear Jehovah his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them;

Douay-Rheims Bible
And he shall have it with him, and shall read it all the days of his life, that he may learn to fear the Lord his God, and keep his words and ceremonies, that are commanded in the law;

Darby Bible Translation
and it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life; that he may learn to fear Jehovah his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them;

English Revised Version
and it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life: that he may learn to fear the LORD his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them:

Webster's Bible Translation
And it shall be with him, and he shall read in it all the days of his life: that he may learn to fear the LORD his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them:

World English Bible
and it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life; that he may learn to fear Yahweh his God, to keep all the words of this law and these statutes, to do them;

Young's Literal Translation
and it hath been with him, and he hath read in it all days of his life, so that he doth learn to fear Jehovah his God, to keep all the words of this law, and these statutes, to do them;

דברים 17:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָיְתָ֣ה עִמֹּ֔ו וְקָ֥רָא בֹ֖ו כָּל־יְמֵ֣י חַיָּ֑יו לְמַ֣עַן יִלְמַ֗ד לְיִרְאָה֙ אֶת־יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֔יו לִ֠שְׁמֹר אֶֽת־כָּל־דִּבְרֵ֞י הַתֹּורָ֥ה הַזֹּ֛את וְאֶת־הַחֻקִּ֥ים הָאֵ֖לֶּה לַעֲשֹׂתָֽם׃

דברים 17:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיתה עמו וקרא בו כל־ימי חייו למען ילמד ליראה את־יהוה אלהיו לשמר את־כל־דברי התורה הזאת ואת־החקים האלה לעשתם׃

דברים 17:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהָיְתָה עִמֹּו וְקָרָא בֹו כָּל־יְמֵי חַיָּיו לְמַעַן יִלְמַד לְיִרְאָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהָיו לִשְׁמֹר אֶת־כָּל־דִּבְרֵי הַתֹּורָה הַזֹּאת וְאֶת־הַחֻקִּים הָאֵלֶּה לַעֲשֹׂתָם׃

דברים 17:19 Hebrew Bible
והיתה עמו וקרא בו כל ימי חייו למען ילמד ליראה את יהוה אלהיו לשמר את כל דברי התורה הזאת ואת החקים האלה לעשתם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et habebit secum legetque illud omnibus diebus vitae suae ut discat timere Dominum Deum suum et custodire verba et caerimonias eius quae lege praecepta sunt

Deuteronomio 17:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
La tendrá consigo y la leerá todos los días de su vida, para que aprenda a temer al SEÑOR su Dios, observando cuidadosamente todas las palabras de esta ley y estos estatutos,

Deuteronomio 17:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"La tendrá consigo y la leerá todos los días de su vida, para que aprenda a temer al SEÑOR su Dios, observando cuidadosamente todas las palabras de esta ley y estos estatutos,

Deuteronomio 17:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Y lo tendrá consigo, y leerá en él todos los días de su vida, para que aprenda á temer á Jehová su Dios, para guardar todas las palabras de aquesta ley y estos estatutos, para ponerlos por obra:

Deuteronomio 17:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y será cerca de él, y leerá en él todos los días de su vida, para que aprenda a temer al SEÑOR su Dios, para guardar todas las palabras de esta ley y estos estatutos, para hacerlos.

Deuteronomio 17:19 Spanish: Modern
La tendrá consigo y la leerá todos los días de su vida, para que aprenda a temer a Jehovah su Dios, guardando todas las palabras de esta ley y estas prescripciones a fin de ponerlas por obra.

Deutéronome 17:19 French: Louis Segond (1910)
Il devra l'avoir avec lui et y lire tous les jours de sa vie, afin qu'il apprenne à craindre l'Eternel, son Dieu, à observer et à mettre en pratique toutes les paroles de cette loi et toutes ces ordonnances;

Deutéronome 17:19 French: Darby
Et il l'aura auprès de lui; et il y lira tous les jours de sa vie, afin qu'il apprenne à craindre l'Éternel, son Dieu, et à garder toutes les paroles de cette loi, et ces statuts, pour les faire;

Deutéronome 17:19 French: Martin (1744)
Et ce livre demeurera par-devers lui, et il y lira tous les jours de sa vie; afin qu'il apprenne à craindre l'Eternel son Dieu, [et] à prendre garde à toutes les paroles de cette Loi, et à ces statuts, pour les faire.

Deutéronome 17:19 French: Ostervald (1744)
Et ce livre sera avec lui, et il y lira tous les jours de sa vie, afin qu'il apprenne à craindre l'Éternel son Dieu, à prendre garde à toutes les paroles de cette loi et à ces statuts pour les pratiquer;

5 Mose 17:19 German: Luther (1912)
Das soll bei ihm sein, und er soll darin lesen sein Leben lang, auf daß er lerne fürchten den HERRN, seinen Gott, daß er halte alle Worte dieses Gesetzes und diese Rechte, daß er darnach tue.

5 Mose 17:19 German: Luther (1545)
Das soll bei ihm sein und soll drinnen lesen sein Leben lang, auf daß er lerne fürchten den HERRN, seinen Gott, daß er halte alle Worte dieses Gesetzes und die Rechte, daß er danach tue.

5 Mose 17:19 German: Elberfelder (1871)
Und es soll bei ihm sein, und er soll alle Tage seines Lebens darin lesen, auf daß er Jehova, seinen Gott, fürchten lerne, um zu beobachten alle Worte dieses Gesetzes und diese Satzungen, sie zu tun;

申 命 記 17:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
存 在 他 那 裡 , 要 平 生 誦 讀 , 好 學 習 敬 畏 耶 和 華 ─ 他 的   神 , 謹 守 遵 行 這 律 法 書 上 的 一 切 言 語 和 這 些 律 例 ,

申 命 記 17:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
存 在 他 那 里 , 要 平 生 诵 读 , 好 学 习 敬 畏 耶 和 华 ─ 他 的   神 , 谨 守 遵 行 这 律 法 书 上 的 一 切 言 语 和 这 些 律 例 ,

申 命 記 17:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那份副本要常在他身边,他一生的年日都要诵读,好学习敬畏耶和华他的 神,谨守遵行这律法书上的一切话和这些律例。

申 命 記 17:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那份副本要常在他身邊,他一生的年日都要誦讀,好學習敬畏耶和華他的 神,謹守遵行這律法書上的一切話和這些律例。
And it shall be with him and he shall read therein all the days of his life that he may learn to fear the LORD his God to keep all the words of this law and these statutes to do them


And it shall be with him and he shall read
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
therein all the days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of his life
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
that he may learn
lamad  (law-mad')
to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive):(un-) accustomed, diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing).
to fear
yare'  (yaw-ray')
to fear; morally, to revere; caus. to frighten
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
his God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
to keep
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
all the words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of this law
towrah  (to-raw')
a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law.
and these statutes
choq  (khoke)
an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage)
to do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
them

Deuteronomy 17:19 Multilingual Bible

Deutéronome 17:19 French

Deuteronomio 17:19 Biblia Paralela

申 命 記 17:19 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Carefully
Decrees
Keeping
Laws
Life
Observing
Read
Reading
Revere
Statutes
Teaching
Therein
Trained
Words

Carefully
Decrees
Fear
Follow
Keeping
Law
Laws
Learn
Observing
Reading
Revere
Statutes
Teaching
Therein
Trained

Carefully
Decrees
Fear
Follow
Keeping
Law
Laws
Learn
Observing
Reading
Revere
Statutes
Teaching
Therein
Trained