Psalm 94:9

<< Psalm 94:9 >>

He that planted the ear shall he not hear he that formed the eye shall he not see
He that planted
nata`  (naw-tah')
to strike in, i.e. fix; specifically, to plant -- fastened, plant(-er).
the ear
'ozen  (o'-zen)
broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show.
shall he not hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
he that formed
yatsar  (yaw-tsar')
to mould into a form; especially as a potter; figuratively, to determine (i.e. form a resolution) -- earthen, fashion, form, frame, make(-r), potter, purpose.
the eye
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
shall he not see
nabat  (naw-bat')
to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care -- (cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see.

New American Standard Bible (©1995)
He who planted the ear, does He not hear? He who formed the eye, does He not see?

King James Bible
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?

American King James Version
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?

American Standard Version
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?

Douay-Rheims Bible
He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?

Darby Bible Translation
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?

English Revised Version
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?

Webster's Bible Translation
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?

World English Bible
He who implanted the ear, won't he hear? He who formed the eye, won't he see?

Young's Literal Translation
He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?

תהילים 94:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֲנֹ֣טַֽע אֹ֖זֶן הֲלֹ֣א יִשְׁמָ֑ע אִֽם־יֹ֥צֵֽר עַ֝֗יִן הֲלֹ֣א יַבִּֽיט׃

תהילים 94:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הנטע אזן הלא ישמע אם־יצר עין הלא יביט׃

תהילים 94:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֲנֹטַע אֹזֶן הֲלֹא יִשְׁמָע אִם־יֹצֵר עַיִן הֲלֹא יַבִּיט׃

תהילים 94:9 Hebrew Bible
הנטע אזן הלא ישמע אם יצר עין הלא יביט׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(93-9) qui plantavit aurem non audiet aut qui finxit oculum non videbit

Salmos 94:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El que hizo el oído, ¿no oye? El que dio forma al ojo, ¿no ve?

Salmos 94:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El que hizo el oído, ¿acaso no oye? El que dio forma al ojo, ¿acaso no ve?

Salmos 94:9 Spanish: Reina Valera (1909)
El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?

Salmos 94:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?

Salmos 94:9 Spanish: Modern
El que puso el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?

Psaume 94:9 French: Louis Segond (1910)
Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas? Celui qui a formé l'oeil ne verrait-il pas?

Psaume 94:9 French: Darby
Celui qui a planté l'oreille n'entendra-t-il point? Celui qui a formé l'oeil ne verra-t-il point?

Psaume 94:9 French: Martin (1744)
Celui qui a planté l'oreille, n'entendra-t-il point? celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il point?

Psaume 94:9 French: Ostervald (1744)
Celui qui plante l'oreille n'entendra-t-il pas? Celui qui forme l'œil ne verra-t-il pas?

Psalm 94:9 German: Luther (1912)
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?

Psalm 94:9 German: Luther (1545)
Der das Ohr gepflanzet hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?

Psalm 94:9 German: Elberfelder (1871)
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte er nicht hören? der das Auge gebildet, sollte er nicht sehen?

詩 篇 94:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
造 耳 朵 的 , 難 道 自 己 不 聽 見 麼 ? 造 眼 睛 的 , 難 道 自 己 不 看 見 麼 ?

詩 篇 94:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
造 耳 朵 的 , 难 道 自 己 不 听 见 麽 ? 造 眼 睛 的 , 难 道 自 己 不 看 见 麽 ?

詩 篇 94:9 Chinese Bible: NCV (Simplified)
那造耳朵的,自己不能听见吗?那造眼睛的,自己不能看见吗?

詩 篇 94:9 Chinese Bible: NCV (Traditional)
那造耳朵的,自己不能聽見嗎?那造眼睛的,自己不能看見嗎?


Blind Ear Ears Eye Formed Formeth Hearing Implanted Planted Planteth Won't

Blind Ear Ears Eye Eyes Formed Formeth Hear Hearing Implanted Planted Planteth Won't

Blind Ear Ears Eye Eyes Formed Formeth Hear Hearing Implanted Planted Planteth Won't

Psalm 94:9 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible