Numbers 27:18

Hand
Joshua
Lay
Moses
Nun
Spirit

Hast
Joshua
Laid
Lay
Nun
Spirit

Hast
Joshua
Laid
Lay
Nun
Spirit
<< Numbers 27:18 >>
New American Standard Bible (©1995)
So the LORD said to Moses, "Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him;

King James Bible
And the LORD said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay thine hand upon him;

American King James Version
And the LORD said to Moses, Take you Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay your hand on him;

American Standard Version
And Jehovah said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay thy hand upon him;

Douay-Rheims Bible
And the Lord said to him: Take Josue the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and put thy hand upon him.

Darby Bible Translation
And Jehovah said to Moses, Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and thou shalt lay thy hand upon him;

English Revised Version
And the LORD said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay thine hand upon him;

Webster's Bible Translation
And the LORD said to Moses, Take to thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay thy hand upon him;

World English Bible
Yahweh said to Moses, "Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him;

Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto Moses, 'Take to thee Joshua son of Nun, a man in whom is the Spirit, and thou hast laid thine hand upon him,

במדבר 27:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה קַח־לְךָ֙ אֶת־יְהֹושֻׁ֣עַ בִּן־נ֔וּן אִ֖ישׁ אֲשֶׁר־ר֣וּחַ בֹּ֑ו וְסָמַכְתָּ֥ אֶת־יָדְךָ֖ עָלָֽיו׃

במדבר 27:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר יהוה אל־משה קח־לך את־יהושע בן־נון איש אשר־רוח בו וסמכת את־ידך עליו׃

במדבר 27:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה קַח־לְךָ אֶת־יְהֹושֻׁעַ בִּן־נוּן אִישׁ אֲשֶׁר־רוּחַ בֹּו וְסָמַכְתָּ אֶת־יָדְךָ עָלָיו׃

במדבר 27:18 Hebrew Bible
ויאמר יהוה אל משה קח לך את יהושע בן נון איש אשר רוח בו וסמכת את ידך עליו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixitque Dominus ad eum tolle Iosue filium Nun virum in quo est spiritus et pone manum tuam super eum

Números 27:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el SEÑOR dijo a Moisés: Toma a Josué, hijo de Nun, hombre en quien está el Espíritu, y pon tu mano sobre él;

Números 27:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y el SEÑOR dijo a Moisés: "Toma a Josué, hijo de Nun, hombre en quien está el Espíritu, y pon tu mano sobre él;

Números 27:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Jehová dijo á Moisés: Toma á Josué hijo de Nun, varón en el cual hay espíritu, y pondrás tu mano sobre él;

Números 27:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el SEÑOR dijo a Moisés: Toma a Josué hijo de Nun, varón en el cual hay espíritu, y pondrás tu mano sobre él;

Números 27:18 Spanish: Modern
Luego Jehovah dijo a Moisés: --Toma a Josué hijo de Nun, hombre en el cual hay espíritu, y pon tu mano sobre él.

Nombres 27:18 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel dit à Moïse: Prends Josué, fils de Nun, homme en qui réside l'esprit; et tu poseras ta main sur lui.

Nombres 27:18 French: Darby
Et l'Éternel dit à Moïse: Prends Josué, fils de Nun, un homme en qui est l'Esprit, et pose ta main sur lui.

Nombres 27:18 French: Martin (1744)
Alors l'Eternel dit à Moïse : Prends Josué, fils de Nun, qui est un homme en qui est l'Esprit, et tu poseras ta main sur lui.

Nombres 27:18 French: Ostervald (1744)
Alors l'Éternel dit à Moïse: Prends Josué, fils de Nun, homme en qui l'Esprit réside; et tu poseras ta main sur lui;

4 Mose 27:18 German: Luther (1912)
Und der HERR sprach zu Mose: Nimm Josua zu dir, den Sohn Nuns, einen Mann, in dem der Geist ist, und lege deine Hände auf ihn

4 Mose 27:18 German: Luther (1545)
Und der HERR sprach zu Mose: Nimm Josua zu dir, den Sohn Nuns, der ein Mann ist, in dem der Geist ist, und lege deine Hände auf ihn;

4 Mose 27:18 German: Elberfelder (1871)
Und Jehova sprach zu Mose: Nimm dir Josua, den Sohn Nuns, einen Mann, in dem der Geist ist, und lege deine Hand auf ihn;

民 數 記 27:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 對 摩 西 說 : 嫩 的 兒 子 約 書 亞 是 心 中 有 聖 靈 的 ; 你 將 他 領 來 , 按 手 在 他 頭 上 ,

民 數 記 27:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 对 摩 西 说 : 嫩 的 儿 子 约 书 亚 是 心 中 有 圣 灵 的 ; 你 将 他 领 来 , 按 手 在 他 头 上 ,

民 數 記 27:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华对摩西说:“你要拣选嫩的儿子约书亚,他心里有圣灵,你要按手在他头上,

民 數 記 27:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華對摩西說:“你要揀選嫩的兒子約書亞,他心裡有聖靈,你要按手在他頭上,
And the LORD said unto Moses Take thee Joshua the son of Nun a man in whom is the spirit and lay thine hand upon him


And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
Take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
thee Joshua
Yhowshuwa`  (yeh-ho-shoo'-ah)
Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua.
the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Nun
Nuwn  (noon)
perpetuity, Nun or Non, the father of Joshua -- Non, Nun.
a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
in whom is the spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
and lay
camak  (saw-mak')
to prop; reflexively, to lean upon or take hold of (in a favorable or unfavorable sense)
thine hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
upon him

Numbers 27:18 Multilingual Bible

Nombres 27:18 French

Números 27:18 Biblia Paralela

民 數 記 27:18 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Hand
Joshua
Lay
Moses
Nun
Spirit

Hast
Joshua
Laid
Lay
Nun
Spirit

Hast
Joshua
Laid
Lay
Nun
Spirit