Daniel 10:7

Alone
Appearance
Cover
Daniel
Dread
Fallen
Fell
Fled
Flee
Flight
Great
Hidden
Hide
Howbeit
Nevertheless
Overwhelmed
Quaking
Ran
Shaking
Terror
Themselves
Trembling
Vision

Alone
Appearance
Cover
Daniel
Didn't
Dread
Fallen
Fell
Fled
Flee
Flight
Hid
Hidden
Hide
Howbeit
Myself
Nevertheless
Overwhelmed
Quaking
Ran
Shaking
Terror
Themselves
Trembling
Vision

Alone
Appearance
Cover
Daniel
Didn't
Dread
Fallen
Fell
Fled
Flee
Flight
Hid
Hidden
Hide
Howbeit
Myself
Nevertheless
Overwhelmed
Quaking
Ran
Shaking
Terror
Themselves
Trembling
Vision
<< Daniel 10:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
Now I, Daniel, alone saw the vision, while the men who were with me did not see the vision; nevertheless, a great dread fell on them, and they ran away to hide themselves.

King James Bible
And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves.

American King James Version
And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell on them, so that they fled to hide themselves.

American Standard Version
And I, Daniel, alone saw the vision; for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, and they fled to hide themselves.

Douay-Rheims Bible
And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw it not: but an exceeding great terror fell upon them, and they fled away, and hid themselves.

Darby Bible Translation
And I Daniel alone saw the vision; and the men that were with me saw not the vision, but a great quaking fell on them, and they fled to hide themselves.

English Revised Version
And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, and they fled to hide themselves.

Webster's Bible Translation
And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision: but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves.

World English Bible
I, Daniel, alone saw the vision; for the men who were with me didn't see the vision; but a great quaking fell on them, and they fled to hide themselves.

Young's Literal Translation
'And I have seen -- I, Daniel, by myself -- the appearance: and the men who have been with me have not seen the appearance, but a great trembling hath fallen on them, and they flee to be hidden;

דניאל 10:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְרָאִיתִי֩ אֲנִ֨י דָנִיֵּ֤אל לְבַדִּי֙ אֶת־הַמַּרְאָ֔ה וְהָאֲנָשִׁים֙ אֲשֶׁ֣ר הָי֣וּ עִמִּ֔י לֹ֥א רָא֖וּ אֶת־הַמַּרְאָ֑ה אֲבָ֗ל חֲרָדָ֤ה גְדֹלָה֙ נָפְלָ֣ה עֲלֵיהֶ֔ם וַֽיִּבְרְח֖וּ בְּהֵחָבֵֽא׃

דניאל 10:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וראיתי אני דניאל לבדי את־המראה והאנשים אשר היו עמי לא ראו את־המראה אבל חרדה גדלה נפלה עליהם ויברחו בהחבא׃

דניאל 10:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְרָאִיתִי אֲנִי דָנִיֵּאל לְבַדִּי אֶת־הַמַּרְאָה וְהָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר הָיוּ עִמִּי לֹא רָאוּ אֶת־הַמַּרְאָה אֲבָל חֲרָדָה גְדֹלָה נָפְלָה עֲלֵיהֶם וַיִּבְרְחוּ בְּהֵחָבֵא׃

דניאל 10:7 Hebrew Bible
וראיתי אני דניאל לבדי את המראה והאנשים אשר היו עמי לא ראו את המראה אבל חרדה גדלה נפלה עליהם ויברחו בהחבא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
vidi autem ego Danihel solus visionem porro viri qui erant mecum non viderunt sed terror nimius inruit super eos et fugerunt in absconditum

Daniel 10:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y sólo yo, Daniel, vi la visión; los hombres que estaban conmigo no vieron la visión, pero un gran terror cayó sobre ellos y huyeron a esconderse.

Daniel 10:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y sólo yo, Daniel, vi la visión. Los hombres que estaban conmigo no vieron la visión, pero un gran terror cayó sobre ellos y huyeron a esconderse.

Daniel 10:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Y sólo yo, Daniel, vi aquella visión, y no la vieron los hombres que estaban conmigo; sino que cayó sobre ellos un gran temor, y huyeron, y escondiéronse.

Daniel 10:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y sólo yo, Daniel, vi aquella visión, y no la vieron los varones que estaban conmigo; sino que cayó sobre ellos gran temor, y huyeron, y se escondieron.

Daniel 10:7 Spanish: Modern
Sólo yo, Daniel, vi la visión, y no la vieron los hombres que estaban conmigo. Sin embargo, cayó sobre ellos gran temor, y huyeron para esconderse.

Daniel 10:7 French: Louis Segond (1910)
Moi, Daniel, je vis seul la vision, et les hommes qui étaient avec moi ne la virent point, mais ils furent saisis d'une grande frayeur, et ils prirent la fuite pour se cacher.

Daniel 10:7 French: Darby
Et moi, Daniel, je vis seul la vision, et les hommes qui étaient avec moi ne virent pas la vision, mais un grand tremblement tomba sur eux, et ils coururent pour se cacher.

Daniel 10:7 French: Martin (1744)
Et moi Daniel je vis seul la vision, et les hommes qui étaient avec moi ne la virent point; mais une grande frayeur tomba sur eux, et ils s'enfuirent pour se cacher.

Daniel 10:7 French: Ostervald (1744)
Et moi, Daniel, je vis seul la vision, et les hommes qui étaient avec moi ne la virent point; mais une grande frayeur tomba sur eux, et ils s'enfuirent pour se cacher.

Daniel 10:7 German: Luther (1912)
Ich, Daniel, aber sah solch Gesicht allein, und die Männer, so bei mir waren, sahen's nicht; doch fiel ein großer Schrecken über sie, daß sie flohen und sich verkrochen.

Daniel 10:7 German: Luther (1545)
Ich, Daniel, aber sah solch Gesicht alleine, und die Männer, so bei mir waren, sahen's nicht; doch fiel ein groß Schrecken über sie, daß sie flohen und sich verkrochen.

Daniel 10:7 German: Elberfelder (1871)
Und ich, Daniel, allein sah das Gesicht; die Männer aber, welche bei mir waren, sahen das Gesicht nicht; doch fiel ein großer Schrecken auf sie, und sie flohen und verbargen sich.

但 以 理 書 10:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 異 象 惟 有 我 ─ 但 以 理 一 人 看 見 , 同 著 我 的 人 沒 有 看 見 。 他 們 卻 大 大 戰 兢 , 逃 跑 隱 藏 ,

但 以 理 書 10:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 异 象 惟 有 我 ─ 但 以 理 一 人 看 见 , 同 着 我 的 人 没 有 看 见 。 他 们 却 大 大 战 兢 , 逃 跑 隐 藏 ,

但 以 理 書 10:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
独有我但以理看见这异象,那些和我在一起的人都没有看见,不过他们却大大惊慌,逃跑躲藏起来了。

但 以 理 書 10:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
獨有我但以理看見這異象,那些和我在一起的人都沒有看見,不過他們卻大大驚慌,逃跑躲藏起來了。
And I Daniel alone saw the vision for the men that were with me saw not the vision but a great quaking fell upon them so that they fled to hide themselves


And I Daniel
Daniye'l  (daw-nee-yale')
judge of God; Daniel or Danijel, the name of two Israelites -- Daniel.
alone saw
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
the vision
mar'ah  (mar-aw')
a vision; also (causatively) a mirror -- looking glass, vision.
for the men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
that were with me saw
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
not the vision
mar'ah  (mar-aw')
a vision; also (causatively) a mirror -- looking glass, vision.
but
'abal  (ab-awl')
nay, i.e. truly or yet -- but, indeed, nevertheless, verily.
a great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
quaking
charadah  (khar-aw-daw')
fear, anxiety -- care, exceedingly, fear, quaking, trembling.
fell
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
upon them so that they fled
barach  (baw-rakh')
to bolt, i.e. figuratively, to flee suddenly -- chase (away); drive away, fain, flee (away), put to flight, make haste, reach, run away, shoot.
to hide
chaba'  (khaw-baw')
to secrete -- held, hide (self), do secretly.
themselves

Daniel 10:7 Multilingual Bible

Daniel 10:7 French

Daniel 10:7 Biblia Paralela

但 以 理 書 10:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Alone
Appearance
Cover
Daniel
Dread
Fallen
Fell
Fled
Flee
Flight
Great
Hidden
Hide
Howbeit
Nevertheless
Overwhelmed
Quaking
Ran
Shaking
Terror
Themselves
Trembling
Vision

Alone
Appearance
Cover
Daniel
Didn't
Dread
Fallen
Fell
Fled
Flee
Flight
Hid
Hidden
Hide
Howbeit
Myself
Nevertheless
Overwhelmed
Quaking
Ran
Shaking
Terror
Themselves
Trembling
Vision

Alone
Appearance
Cover
Daniel
Didn't
Dread
Fallen
Fell
Fled
Flee
Flight
Hid
Hidden
Hide
Howbeit
Myself
Nevertheless
Overwhelmed
Quaking
Ran
Shaking
Terror
Themselves
Trembling
Vision