Exodus 27:5

<< Exodus 27:5 >>

And thou shalt put it under the compass of the altar beneath that the net may be even to the midst of the altar
And thou shalt put
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
it under the compass
karkob  (kar-kobe')
a rim or top margin -- compass.
of the altar
mizbeach  (miz-bay'-akh)
an altar -- altar.
beneath
mattah  (mat'-taw)
downward, below or beneath; often adverbially with or without prefixes -- beneath, down(-ward), less, very low, under(-neath).
that the net
resheth  (reh'-sheth)
a net (as catching animals) -- net(-work).
may be even to
`ad  (ad)
especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
the midst
chetsiy  (khay-tsee')
the half or middle -- half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.
of the altar
mizbeach  (miz-bay'-akh)
an altar -- altar.

New American Standard Bible (©1995)
"You shall put it beneath, under the ledge of the altar, so that the net will reach halfway up the altar.

King James Bible
And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.

American King James Version
And you shall put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the middle of the altar.

American Standard Version
And thou shalt put it under the ledge round the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.

Douay-Rheims Bible
Which thou shalt put under the hearth of the altar: and the grate shall be even to the midst of the altar.

Darby Bible Translation
and thou shalt put it under the ledge of the altar beneath, and the net shall be to the very middle of the altar.

English Revised Version
And thou shalt put it under the ledge round the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.

Webster's Bible Translation
And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.

World English Bible
You shall put it under the ledge around the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.

Young's Literal Translation
and hast put it under the compass of the altar beneath, and the net hath been unto the middle of the altar.

שמות 27:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְנָתַתָּ֣ה אֹתָ֗הּ תַּ֛חַת כַּרְכֹּ֥ב הַמִּזְבֵּ֖חַ מִלְּמָ֑טָּה וְהָיְתָ֣ה הָרֶ֔שֶׁת עַ֖ד חֲצִ֥י הַמִּזְבֵּֽחַ׃

שמות 27:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ונתתה אתה תחת כרכב המזבח מלמטה והיתה הרשת עד חצי המזבח׃

שמות 27:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְנָתַתָּה אֹתָהּ תַּחַת כַּרְכֹּב הַמִּזְבֵּחַ מִלְּמָטָּה וְהָיְתָה הָרֶשֶׁת עַד חֲצִי הַמִּזְבֵּחַ׃

שמות 27:5 Hebrew Bible
ונתתה אתה תחת כרכב המזבח מלמטה והיתה הרשת עד חצי המזבח׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quos pones subter arulam altaris eritque craticula usque ad altaris medium

Éxodo 27:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y la pondrás debajo, bajo el borde del altar, de manera que la red llegue hasta la mitad del altar.

Éxodo 27:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y la pondrás debajo, bajo el borde del altar, de manera que la red llegue hasta la mitad del altar.

Éxodo 27:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Y lo has de poner dentro del cerco del altar abajo; y llegará el enrejado hasta el medio del altar.

Éxodo 27:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y lo has de poner dentro del cerco del altar abajo; y llegará aquella red hasta el medio del altar.

Éxodo 27:5 Spanish: Modern
Y la pondrás por debajo y alrededor del borde del altar. La red llegará hasta la mitad del altar.

Exode 27:5 French: Louis Segond (1910)
Tu le placeras au-dessous du rebord de l'autel, à partir du bas, jusqu'à la moitié de la hauteur de l'autel.

Exode 27:5 French: Darby
et tu le mettras au-dessous du contour de l'autel, en bas, et le treillis ira jusqu'au milieu de l'autel.

Exode 27:5 French: Martin (1744)
Et tu le mettras au-dessous de l'enceinte de l'autel en bas, et le treillis s'étendra jusqu'au milieu de l'autel.

Exode 27:5 French: Ostervald (1744)
Et tu le mettras sous la corniche de l'autel, depuis le bas, et le treillis s'élèvera jusqu'au milieu de l'autel.

2 Mose 27:5 German: Luther (1912)
Du sollst's aber von untenauf um den Altar machen, daß das Gitter reiche bis mitten an den Altar.

2 Mose 27:5 German: Luther (1545)
Du sollst es aber von unten auf um den Altar machen, daß das Gitter reiche bis mitten an den Altar.

2 Mose 27:5 German: Elberfelder (1871)
und setze es unter die Einfassung des Altars, unterwärts, daß das Netz bis zur Hälfte des Altars reiche.

出 埃 及 記 27:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
把 網 安 在 壇 四 面 的 圍 腰 板 以 下 , 使 網 從 下 達 到 壇 的 半 腰 。

出 埃 及 記 27:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
把 网 安 在 坛 四 面 的 围 腰 板 以 下 , 使 网 从 下 达 到 坛 的 半 腰 。

出 埃 及 記 27:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
要把网安在祭坛下面的围腰板之下,使网从下面直达到祭坛的半腰。

出 埃 及 記 27:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
要把網安在祭壇下面的圍腰板之下,使網從下面直達到祭壇的半腰。


Altar Beneath Compass Extend Halfway Half-way Hast Ledge Middle Midst Net Network Reach Round Shelf

Altar Beneath Compass Extend Halfway Half-Way Ledge Middle Midst Net Network Reach Round Shelf

Altar Beneath Compass Extend Halfway Half-Way Ledge Middle Midst Net Network Reach Round Shelf

Exodus 27:5 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible