Exodus 25:25

Border
Breadth
Crown
Edge
Frame
Gold
Golden
Hand
Handbreadth
Hand-Breadth
Margin
Molding
Rim
Round
Thereof
Wide

Border
Breadth
Crown
Edge
Frame
Gold
Golden
Handbreadth
Hand-breadth
Hast
Man's
Margin
Molding
Rim
Round
Thereof
Wide

Border
Breadth
Crown
Edge
Frame
Gold
Golden
Handbreadth
Hand-breadth
Hast
Man's
Margin
Molding
Rim
Round
Thereof
Wide
<< Exodus 25:25 >>
New American Standard Bible (©1995)
"You shall make for it a rim of a handbreadth around it; and you shall make a gold border for the rim around it.

King James Bible
And thou shalt make unto it a border of an hand breadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.

American King James Version
And you shall make to it a border of an hand breadth round about, and you shall make a golden crown to the border thereof round about.

American Standard Version
And thou shalt make unto it a border of a handbreadth round about; and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.

Douay-Rheims Bible
And to the ledge itself a polished crown, four inches high: and over the same another little golden crown.

Darby Bible Translation
And thou shalt make for it a margin of a handbreadth round about, and shalt make a border of gold for the margin thereof round about.

English Revised Version
And thou shalt make unto it a border of an handbreadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.

Webster's Bible Translation
And thou shalt make to it a border of an hand-breadth around it, and thou shalt make a golden crown to its border around it.

World English Bible
You shall make a rim of a handbreadth around it. You shall make a golden molding on its rim around it.

Young's Literal Translation
and hast made for it a border of a handbreadth round about, and hast made a crown of gold to its border round about.

שמות 25:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעָשִׂ֨יתָ לֹּ֥ו מִסְגֶּ֛רֶת טֹ֖פַח סָבִ֑יב וְעָשִׂ֧יתָ זֵר־זָהָ֛ב לְמִסְגַּרְתֹּ֖ו סָבִֽיב׃

שמות 25:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועשית לו מסגרת טפח סביב ועשית זר־זהב למסגרתו סביב׃

שמות 25:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעָשִׂיתָ לֹּו מִסְגֶּרֶת טֹפַח סָבִיב וְעָשִׂיתָ זֵר־זָהָב לְמִסְגַּרְתֹּו סָבִיב׃

שמות 25:25 Hebrew Bible
ועשית לו מסגרת טפח סביב ועשית זר זהב למסגרתו סביב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ipsi labio coronam interrasilem altam quattuor digitis et super illam alteram coronam aureolam

Éxodo 25:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Le harás también alrededor un borde de un palmo menor de ancho, y harás una moldura de oro alrededor del borde.

Éxodo 25:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Le harás también alrededor un borde de 7.5 centímetros de ancho, y harás una moldura de oro alrededor del borde.

Éxodo 25:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Hacerle has también una moldura alrededor, del ancho de una mano, á la cual moldura harás una cornisa de oro en circunferencia.

Éxodo 25:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Le harás también una moldura alrededor, del ancho de una mano, a la moldura harás una corona de oro en circunferencia.

Éxodo 25:25 Spanish: Modern
Le harás también un marco alrededor, de un palmo menor de ancho, y al marco le harás una moldura de oro alrededor.

Exode 25:25 French: Louis Segond (1910)
Tu y feras à l'entour un rebord de quatre doigts, sur lequel tu mettras une bordure d'or tout autour.

Exode 25:25 French: Darby
Et tu y feras un rebord d'une paume tout autour, et tu feras un couronnement d'or à son rebord, tout autour.

Exode 25:25 French: Martin (1744)
Tu lui feras aussi à l’entour une clôture d'une paume, et tout autour de sa clôture tu feras un couronnement d'or.

Exode 25:25 French: Ostervald (1744)
Tu lui feras aussi, à l'entour, un rebord de quatre doigts, et tu feras à ce rebord un couronnement d'or tout autour.

2 Mose 25:25 German: Luther (1912)
und eine Leiste umher, eine Handbreit hoch, und einen goldenen Kranz um die Leiste her. {~} {~}

2 Mose 25:25 German: Luther (1545)
und eine Leiste umher, einer Hand breit hoch, und einen güldenen Kranz um die Leiste her.

2 Mose 25:25 German: Elberfelder (1871)
Und mache ihm einen Rand, eine Handbreit, ringsum, und mache eine Leiste von Gold an seinen Rand ringsum.

出 埃 及 記 25:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
桌 子 的 四 圍 各 做 一 掌 寬 的 橫 梁 , 橫 梁 上 鑲 著 金 牙 邊 。

出 埃 及 記 25:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
桌 子 的 四 围 各 做 一 掌 宽 的 横 梁 , 横 梁 上 镶 着 金 牙 边 。

出 埃 及 記 25:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你要给桌子的四围做七十五公厘宽的框边,框边上的四围要做金边。

出 埃 及 記 25:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你要給桌子的四圍做七十五公釐寬的框邊,框邊上的四圍要做金邊。
And thou shalt make unto it a border of an hand breadth round about and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about


And thou shalt make
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
unto it a border
micgereth  (mis-gheh'-reth)
something enclosing, i.e. a margin (of a region, of a panel); concretely, a stronghold -- border, close place, hole.
of an hand breadth
tophach  (to'-fakh)
hand-breadth (broad).
round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
and thou shalt make
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
a golden
zahab  (zaw-hawb')
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.
crown
zer  (zare)
a chaplet (as spread around the top), i.e. (specifically) a border moulding -- crown.
to the border
micgereth  (mis-gheh'-reth)
something enclosing, i.e. a margin (of a region, of a panel); concretely, a stronghold -- border, close place, hole.
thereof round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.

Exodus 25:25 Multilingual Bible

Exode 25:25 French

Éxodo 25:25 Biblia Paralela

出 埃 及 記 25:25 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Border
Breadth
Crown
Edge
Frame
Gold
Golden
Hand
Handbreadth
Hand-Breadth
Margin
Molding
Rim
Round
Thereof
Wide

Border
Breadth
Crown
Edge
Frame
Gold
Golden
Handbreadth
Hand-breadth
Hast
Man's
Margin
Molding
Rim
Round
Thereof
Wide

Border
Breadth
Crown
Edge
Frame
Gold
Golden
Handbreadth
Hand-breadth
Hast
Man's
Margin
Molding
Rim
Round
Thereof
Wide