
And thou shalt overlay it with pure gold and make thereto a crown of gold round about And thou shalt overlay tsaphah (tsaw-faw') to sheet over (especially with metal) -- cover, overlay. it with pure tahowr (taw-hore') pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense) -- clean, fair, pure(-ness). gold zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather. and make `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application thereto a crown zer (zare) a chaplet (as spread around the top), i.e. (specifically) a border moulding -- crown. of gold zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather. round about cabiyb (saw-beeb') (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
 New American Standard Bible (©1995) "You shall overlay it with pure gold and make a gold border around it.King James Bible And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about. American King James Version And you shall overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about. American Standard Version And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about. Douay-Rheims Bible And thou shalt overlay it with the purest gold: and thou shalt make to it a golden ledge round about. Darby Bible Translation And thou shalt overlay it with pure gold, and make upon it a border of gold round about. English Revised Version And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about. Webster's Bible Translation And thou shalt overlay it with pure gold, and make to it a crown of gold around it. World English Bible You shall overlay it with pure gold, and make a gold molding around it. Young's Literal Translation and hast overlaid it with pure gold, and hast made for it a crown of gold round about, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et inaurabis eam auro purissimo faciesque illi labium aureum per circuitum Éxodo 25:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y la revestirás de oro puro y harás una moldura de oro a su alrededor. Éxodo 25:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "La revestirás de oro puro y harás una moldura de oro a su alrededor. Éxodo 25:24 Spanish: Reina Valera (1909) Y la cubrirás de oro puro, y le has de hacer una cornisa de oro alrededor. Éxodo 25:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y la cubrirás de oro puro, y le harás una corona de oro alrededor. Éxodo 25:24 Spanish: Modern La recubrirás de oro puro y le harás una moldura de oro alrededor. Exode 25:24 French: Louis Segond (1910) Tu la couvriras d'or pur, et tu y feras une bordure d'or tout autour. Exode 25:24 French: Darby Et tu la plaqueras d'or pur, et tu y feras un couronnement d'or tout autour. Exode 25:24 French: Martin (1744) Tu la couvriras de pur or, et tu lui feras un couronnement d'or à l’entour. Exode 25:24 French: Ostervald (1744) Tu la couvriras d'or pur, et tu lui feras un couronnement d'or tout autour. 2 Mose 25:24 German: Luther (1912) Und sollst ihn überziehen mit feinem Gold und einen goldenen Kranz umher machen 2 Mose 25:24 German: Luther (1545) Und sollst ihn überziehen mit feinem Golde und einen güldenen Kranz umher machen 2 Mose 25:24 German: Elberfelder (1871) Und überziehe ihn mit reinem Golde und mache ihm eine Leiste von Gold ringsum. 出 埃 及 記 25:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 要 包 上 精 金 , 四 圍 鑲 上 金 牙 邊 。 出 埃 及 記 25:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 要 包 上 精 金 , 四 围 镶 上 金 牙 边 。 出 埃 及 記 25:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你要用纯金包桌子,桌子的四围要做金边。 出 埃 及 記 25:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你要用純金包桌子,桌子的四圍要做金邊。  Best Border Crown Edge Gold Hast Molding Overlaid Overlay Plated Pure Round Thereto
 Best Border Crown Edge Gold Molding Overlaid Overlay Plated Pure Round Thereto
 Best Border Crown Edge Gold Molding Overlaid Overlay Plated Pure Round Thereto
Exodus 25:24 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |