
And the two kidneys and the fat that is on them which is by the flanks and the caul above the liver with the kidneys it shall he take away And the two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. kidneys kilyah (kil-yaw') a kidney (as an essential organ); figuratively, the mind (as the interior self) -- kidneys, reins. and the fat cheleb (kheh'-leb) from an unused root meaning to be fat; fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part -- best, fat(-ness), finest, grease, marrow. that is on them which is by the flanks kecel (keh'-sel) fatness, i.e. by implication (literally) the loin (as the seat of the leaf fat) or (generally) the viscera; also (figuratively) silliness or (in a good sense) trust and the caul yothereth (yo-theh'-reth) the lobe or flap of the liver (as if redundant or outhanging) -- caul. above the liver kabed (kaw-bade') the liver (as the heaviest of the viscera) -- liver. with the kidneys kilyah (kil-yaw') a kidney (as an essential organ); figuratively, the mind (as the interior self) -- kidneys, reins. it shall he take away cuwr (soor) to turn off (literal or figurative)
 New American Standard Bible (©1995) and the two kidneys with the fat that is on them, which is on the loins, and the lobe of the liver, which he shall remove with the kidneys.King James Bible And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away. American King James Version And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the lobe above the liver, with the kidneys, it shall he take away. American Standard Version and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the caul upon the liver, with the kidneys, shall he take away. Douay-Rheims Bible The two kidneys with the fat wherewith the flanks are covered, and the caul of the liver with the two little kidneys. Darby Bible Translation and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the net above the liver which he shall take away as far as the kidneys; English Revised Version and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the caul upon the liver, with the kidneys, shall he take away. Webster's Bible Translation And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away. World English Bible and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away. Young's Literal Translation and the two kidneys, and the fat which is on them, which is on the flanks, and the redundance above the liver, (beside the kidneys he doth turn it aside), Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata duos renes cum adipe quo teguntur ilia et reticulum iecoris cum renunculis Levítico 3:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) los dos riñones con la grasa que está sobre ellos y sobre los lomos, y el lóbulo del hígado, que quitará con los riñones. Levítico 3:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) los dos riñones con la grasa que está sobre ellos y sobre los lomos, y el lóbulo del hígado, que quitará con los riñones. Levítico 3:4 Spanish: Reina Valera (1909) Y los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y sobre los ijares, y con los riñones quitará el redaño que está sobre el hígado. Levítico 3:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y sobre los ijares, y con los riñones quitará el redaño que está sobre el hígado. Levítico 3:4 Spanish: Modern los dos riñones con el sebo que está sobre ellos, junto a los costados; y con los riñones extraerá el sebo que cubre el hígado. Lévitique 3:4 French: Louis Segond (1910) les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il détachera près des rognons. Lévitique 3:4 French: Darby et les deux rognons, et la graisse qui est dessus, qui est sur les reins, et le réseau qui est sur le foie, qu'on ôtera jusque sur les rognons; Lévitique 3:4 French: Martin (1744) Et les deux rognons avec la graisse qui est sur eux, jusque sur les flancs, et on ôtera la taie qui est sur le foie [pour la mettre] avec les rognons. Lévitique 3:4 French: Ostervald (1744) Et les deux rognons, et la graisse qui est dessus, ce qui est sur les lombes, et la membrane qui recouvre le foie; il la détachera près des rognons. 3 Mose 3:4 German: Luther (1912) und die zwei Nieren mit dem Fett, das daran ist, an den Lenden, und das Netz um die Leber, an den Nieren abgerissen. 3 Mose 3:4 German: Luther (1545) und die Nieren mit dem Fett, das dran ist, an den Lenden, und das Netz um die Leber, an den Nieren abgerissen. 3 Mose 3:4 German: Elberfelder (1871) und die beiden Nieren und das Fett, das an ihnen, das an den Lenden ist, und das Netz über der Leber: samt den Nieren (O. bei den Nieren; so auch v 10. 15; Kap. 4,9;7,4 usw.; And. üb.: bis an die Nieren) soll er es abtrennen. 利 未 記 3:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 並 兩 個 腰 子 和 腰 子 上 的 脂 油 , 就 是 靠 腰 兩 旁 的 脂 油 , 與 肝 上 的 網 子 和 腰 子 , 一 概 取 下 。 利 未 記 3:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 并 两 个 腰 子 和 腰 子 上 的 脂 油 , 就 是 靠 腰 两 旁 的 脂 油 , 与 肝 上 的 网 子 和 腰 子 , 一 概 取 下 。 利 未 記 3:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 两肾和肾上近腰旁的脂肪,和肾旁的肝叶,一起取下。 利 未 記 3:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 兩腎和腎上近腰旁的脂肪,和腎旁的肝葉,一起取下。  Appendage Aside Beside Caul Cover Covering Fat Flanks Joining Kidneys Legs Liver Lobe Loins Net Redundance Remove Turn
 Appendage Caul Cover Covering Far Fat Flanks Hard Joining Kidneys Legs Loins Net Part Redundance Remove Top Turn
 Appendage Caul Cover Covering Far Fat Flanks Hard Joining Kidneys Legs Loins Net Part Redundance Remove Top Turn
Leviticus 3:4 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |