Exodus 39:26

<< Exodus 39:26 >>

A bell and a pomegranate a bell and a pomegranate round about the hem of the robe to minister in as the LORD commanded Moses
A bell
pa`amon  (pah-am-one')
a bell (as struck) -- bell.
and a pomegranate
rimmown  (rim-mone')
a pomegranate, the tree (from its upright growth) or the fruit (also an artificial ornament) -- pomegranate.
a bell
pa`amon  (pah-am-one')
a bell (as struck) -- bell.
and a pomegranate
rimmown  (rim-mone')
a pomegranate, the tree (from its upright growth) or the fruit (also an artificial ornament) -- pomegranate.
round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
the hem
shuwl  (shool)
a skirt; by implication, a bottom edge -- hem, skirt, train.
of the robe
m`iyl  (meh-eel')
a robe (i.e. upper and outer garment) -- cloke, coat, mantle, robe.
to minister
sharath  (shaw-rath')
to attend as a menial or worshipper; figuratively, to contribute to -- minister (unto), (do) serve(-ant, -ice, -itor), wait on.
in as the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
commanded
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.

New American Standard Bible (©1995)
alternating a bell and a pomegranate all around on the hem of the robe for the service, just as the LORD had commanded Moses.

King James Bible
A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, round about the hem of the robe to minister in; as the LORD commanded Moses.

American King James Version
A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, round about the hem of the robe to minister in; as the LORD commanded Moses.

American Standard Version
a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, upon the skirts of the robe round about, to minister in; as Jehovah commanded Moses.

Douay-Rheims Bible
And mitres with their little crowns of fine linen:

Darby Bible Translation
a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, in the skirts of the cloak round about, for service; as Jehovah had commanded Moses.

English Revised Version
a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, upon the skirts of the robe round about, to minister in; as the LORD commanded Moses.

Webster's Bible Translation
A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, around the hem of the robe to minister in; as the LORD commanded Moses.

World English Bible
a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, around the skirts of the robe, to minister in, as Yahweh commanded Moses.

Young's Literal Translation
a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, are on the hems of the upper robe, round about, to minister in, as Jehovah hath commanded Moses.

שמות 39:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
פַּעֲמֹ֤ן וְרִמֹּן֙ פַּעֲמֹ֣ן וְרִמֹּ֔ן עַל־שׁוּלֵ֥י הַמְּעִ֖יל סָבִ֑יב לְשָׁרֵ֕ת כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ ס

שמות 39:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
פעמן ורמן פעמן ורמן על־שולי המעיל סביב לשרת כאשר צוה יהוה את־משה׃ ס

שמות 39:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
פַּעֲמֹן וְרִמֹּן פַּעֲמֹן וְרִמֹּן עַל־שׁוּלֵי הַמְּעִיל סָבִיב לְשָׁרֵת כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ ס

שמות 39:26 Hebrew Bible
פעמן ורמן פעמן ורמן על שולי המעיל סביב לשרת כאשר צוה יהוה את משה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et mitras cum coronulis suis ex bysso

Éxodo 39:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
alternando una campanilla y una granada alrededor de todo el borde del manto para el servicio, tal como el SEÑOR había mandado a Moisés.

Éxodo 39:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
alternando una campanilla y una granada alrededor de todo el borde del manto para el servicio, tal como el SEÑOR había mandado a Moisés.

Éxodo 39:26 Spanish: Reina Valera (1909)
Una campanilla y una granada, una campanilla y una granada alrededor, en las orillas del manto, para ministrar; como Jehová lo mandó á Moisés.

Éxodo 39:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Una campanilla y una granada, una campanilla y una granada alrededor, en las orillas del manto, para ministrar; como el SEÑOR lo mandó a Moisés.

Éxodo 39:26 Spanish: Modern
campanilla y granada, luego campanilla y granada, alrededor de los bordes de la túnica, para servir, como Jehovah había mandado a Moisés.

Exode 39:26 French: Louis Segond (1910)
une clochette et une grenade, une clochette et une grenade, sur tout le tour de la bordure de la robe, pour le service, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

Exode 39:26 French: Darby
une clochette et une grenade, une clochette et une grenade, sur les bords de la robe, tout autour, pour faire le service, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.

Exode 39:26 French: Martin (1744)
[Savoir], une clochette, puis une grenade; une clochette, puis une grenade, aux bords du Rochet tout à l’entour, pour faire le service, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.

Exode 39:26 French: Ostervald (1744)
Une clochette et une grenade, une clochette et une grenade, aux bords de la robe, tout autour, pour faire le service, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.

2 Mose 39:26 German: Luther (1912)
je ein Granatapfel und eine Schelle um und um am Saum, darin zu dienen, wie der HERR dem Mose geboten hatte. {~}

2 Mose 39:26 German: Luther (1545)
je ein Granatapfel und eine Schelle um und um am Saum, darin zu dienen, wie der HERR Mose geboten hatte.

2 Mose 39:26 German: Elberfelder (1871)
eine Schelle und einen Granatapfel, eine Schelle und einen Granatapfel an den Saum des Oberkleides ringsum, um den Dienst zu verrichten: so wie Jehova dem Mose geboten hatte.

出 埃 及 記 39:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
一 個 鈴 鐺 一 個 石 榴 , 一 個 鈴 鐺 一 個 石 榴 , 在 袍 子 周 圍 底 邊 上 用 以 供 職 , 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 。

出 埃 及 記 39:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
一 个 铃 铛 一 个 石 榴 , 一 个 铃 铛 一 个 石 榴 , 在 袍 子 周 围 底 边 上 用 以 供 职 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。

出 埃 及 記 39:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
一个金铃,一个石榴,一个金铃,一个石榴,在外袍周围的底边上,在供职时穿用;都是照着耶和华吩咐摩西的。

出 埃 及 記 39:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
一個金鈴,一個石榴,一個金鈴,一個石榴,在外袍周圍的底邊上,在供職時穿用;都是照著耶和華吩咐摩西的。


Alternated Alternating Bell Bells Cloak Commanded Fruits Hem Hems Minister Ministering Pomegranate Pomegranates Robe Round Service Skirt Skirts Turn Upper Worn

Bell Bells Cloak Commanded Fruits Hem Hems Minister Ministering Moses Pomegranate Pomegranates Robe Round Service Skirt Skirts Turn Worn

Bell Bells Cloak Commanded Fruits Hem Hems Minister Ministering Moses Pomegranate Pomegranates Robe Round Service Skirt Skirts Turn Worn

Exodus 39:26 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible