Exodus 39:25

Attached
Bells
Cloak
Fruits
Gold
Hem
Hems
Midst
Moses
Orders
Pomegranates
Pure
Robe
Round
Skirt
Skirts
Upper

Attached
Bells
Cloak
Fruits
Gold
Hem
Hems
Midst
Orders
Pomegranates
Pure
Robe
Round
Skirt
Skirts
Upper

Attached
Bells
Cloak
Fruits
Gold
Hem
Hems
Midst
Orders
Pomegranates
Pure
Robe
Round
Skirt
Skirts
Upper
<< Exodus 39:25 >>
New American Standard Bible (©1995)
They also made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates all around on the hem of the robe,

King James Bible
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;

American King James Version
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates on the hem of the robe, round about between the pomegranates;

American Standard Version
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the skirts of the robe round about, between the pomegranates;

Douay-Rheims Bible
They made also fine linen tunicks with woven work for Aaron and his sons:

Darby Bible Translation
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates, in the skirts of the cloak, round about, between the pomegranates:

English Revised Version
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the skirts of the robe round about, between the pomegranates;

Webster's Bible Translation
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, around between the pomegranates;

World English Bible
They made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the skirts of the robe, between the pomegranates;

Young's Literal Translation
And they make bells of pure gold, and put the bells in the midst of the pomegranates, on the hems of the upper robe, round about, in the midst of the pomegranates;

שמות 39:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲשׂ֥וּ פַעֲמֹנֵ֖י זָהָ֣ב טָהֹ֑ור וַיִּתְּנ֨וּ אֶת־הַפַּֽעֲמֹנִ֜ים בְּתֹ֣וךְ הָרִמֹּנִ֗ים עַל־שׁוּלֵ֤י הַמְּעִיל֙ סָבִ֔יב בְּתֹ֖וךְ הָרִמֹּנִֽים׃

שמות 39:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויעשו פעמני זהב טהור ויתנו את־הפעמנים בתוך הרמנים על־שולי המעיל סביב בתוך הרמנים׃

שמות 39:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעֲשׂוּ פַעֲמֹנֵי זָהָב טָהֹור וַיִּתְּנוּ אֶת־הַפַּעֲמֹנִים בְּתֹוךְ הָרִמֹּנִים עַל־שׁוּלֵי הַמְּעִיל סָבִיב בְּתֹוךְ הָרִמֹּנִים׃

שמות 39:25 Hebrew Bible
ויעשו פעמני זהב טהור ויתנו את הפעמנים בתוך הרמנים על שולי המעיל סביב בתוך הרמנים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
fecerunt et tunicas byssinas opere textili Aaron et filiis eius

Éxodo 39:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Hicieron también campanillas de oro puro, y pusieron las campanillas entre las granadas alrededor de todo el borde del manto,

Éxodo 39:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Hicieron también campanillas de oro puro, y pusieron las campanillas entre las granadas alrededor de todo el borde del manto,

Éxodo 39:25 Spanish: Reina Valera (1909)
Hicieron también las campanillas de oro puro, las cuales campanillas pusieron entre las granadas por las orillas del manto alrededor entre las granadas:

Éxodo 39:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Hicieron también las campanillas de oro puro, las campanillas las pusieron entre las granadas por las orillas del manto alrededor entre las granadas:

Éxodo 39:25 Spanish: Modern
También hicieron las campanillas de oro puro, y las pusieron entre las granadas alrededor de los bordes de la túnica:

Exode 39:25 French: Louis Segond (1910)
on fit des clochettes d'or pur, et on mit les clochettes entre les grenades, sur tout le tour de la bordure de la robe, entre les grenades:

Exode 39:25 French: Darby
Et ils firent les clochettes d'or pur, et mirent des clochettes entre les grenades sur les bords de la robe, tout autour, entre les grenades:

Exode 39:25 French: Martin (1744)
On fit aussi des clochettes de pur or, et on mit les clochettes entre les grenades aux bords du Rochet tout à l’entour, parmi les grenades.

Exode 39:25 French: Ostervald (1744)
On fit aussi des clochettes d'or pur; et l'on mit les clochettes entre les grenades aux bords de la robe, tout autour, entre les grenades:

2 Mose 39:25 German: Luther (1912)
Und machten Schellen von feinem Golde; die taten sie zwischen die Granatäpfel ringsumher am Saum des Purpurrocks, {~} {~}

2 Mose 39:25 German: Luther (1545)
Und machten Schellen von feinem Golde; die taten sie zwischen die Granatäpfel ringsumher am Saum des Seidenrocks,

2 Mose 39:25 German: Elberfelder (1871)
Und sie machten Schellen von reinem Golde und setzten die Schellen zwischen die Granatäpfel an den Saum des Oberkleides ringsum, zwischen die Granatäpfel:

出 埃 及 記 39:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 用 精 金 做 鈴 鐺 , 把 鈴 鐺 釘 在 袍 子 周 圍 底 邊 上 的 石 榴 中 間 :

出 埃 及 記 39:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 用 精 金 做 铃 铛 , 把 铃 铛 钉 在 袍 子 周 围 底 边 上 的 石 榴 中 间 :

出 埃 及 記 39:25 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他又用纯金做铃铛,把金铃安放在石榴中间,就是安放在外袍周围底边上的石榴中间:

出 埃 及 記 39:25 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他又用純金做鈴鐺,把金鈴安放在石榴中間,就是安放在外袍周圍底邊上的石榴中間:
And they made bells of pure gold and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe round about between the pomegranates


And they made
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
bells
pa`amon  (pah-am-one')
a bell (as struck) -- bell.
of pure
tahowr  (taw-hore')
pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense) -- clean, fair, pure(-ness).
gold
zahab  (zaw-hawb')
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.
and put
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
the bells
pa`amon  (pah-am-one')
a bell (as struck) -- bell.
between
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
the pomegranates
rimmown  (rim-mone')
a pomegranate, the tree (from its upright growth) or the fruit (also an artificial ornament) -- pomegranate.
upon the hem
shuwl  (shool)
a skirt; by implication, a bottom edge -- hem, skirt, train.
of the robe
m`iyl  (meh-eel')
a robe (i.e. upper and outer garment) -- cloke, coat, mantle, robe.
round about
cabiyb  (saw-beeb')
(as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side.
between
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
the pomegranates
rimmown  (rim-mone')
a pomegranate, the tree (from its upright growth) or the fruit (also an artificial ornament) -- pomegranate.

Exodus 39:25 Multilingual Bible

Exode 39:25 French

Éxodo 39:25 Biblia Paralela

出 埃 及 記 39:25 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Attached
Bells
Cloak
Fruits
Gold
Hem
Hems
Midst
Moses
Orders
Pomegranates
Pure
Robe
Round
Skirt
Skirts
Upper

Attached
Bells
Cloak
Fruits
Gold
Hem
Hems
Midst
Orders
Pomegranates
Pure
Robe
Round
Skirt
Skirts
Upper

Attached
Bells
Cloak
Fruits
Gold
Hem
Hems
Midst
Orders
Pomegranates
Pure
Robe
Round
Skirt
Skirts
Upper