Exodus 39:20

Attached
Band
Close
Coupling
Curious
Ephod
Forepart
Front
Furthermore
Gold
Golden
Joined
Joining
Part
Placed
Rings
Seam
Shoulder
Shoulder-Pieces
Sides
Skilfully
Skillfully
Straps
Thereof
Towards
Underneath
Waistband
Woven

Attached
Band
Bottom
Close
Coupling
Ephod
Front
Gold
Pieces
Rings
Seam
Shoulder
Skillfully
Straps
Underneath
Waistband
Woven

Attached
Band
Bottom
Close
Coupling
Ephod
Front
Gold
Pieces
Rings
Seam
Shoulder
Skillfully
Straps
Underneath
Waistband
Woven
<< Exodus 39:20 >>
New American Standard Bible (©1995)
Furthermore, they made two gold rings and placed them on the bottom of the two shoulder pieces of the ephod, on the front of it, close to the place where it joined, above the woven band of the ephod.

King James Bible
And they made two other golden rings, and put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart of it, over against the other coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.

American King James Version
And they made two other golden rings, and put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart of it, over against the other coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.

American Standard Version
And they made two rings of gold, and put them on the two shoulder-pieces of the ephod underneath, in the forepart thereof, close by the coupling thereof, above the skilfully woven band of the ephod.

Douay-Rheims Bible
They made also the tunick of the ephod all of violet,

Darby Bible Translation
And they made two rings of gold, and put them upon the two shoulder-pieces of the ephod underneath, to the front thereof, just by the coupling thereof, above the girdle of the ephod.

English Revised Version
And they made two rings of gold, and put them on the two shoulderpieces of the ephod underneath, in the forepart thereof, close by the coupling thereof, above the cunningly woven band of the ephod.

Webster's Bible Translation
And they made two other golden rings, and put them on the two sides of the ephod underneath, towards the forepart of it, over against the other coupling thereof, above the curious girdle of the ephod:

World English Bible
They made two rings of gold, and put them on the two shoulder straps of the ephod underneath, in its front, close by its coupling, above the skillfully woven band of the ephod.

Young's Literal Translation
and they make two rings of gold, and put them on the two shoulders of the ephod below, over-against its front, over-against its joining, above the girdle of the ephod;

שמות 39:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַֽיַּעֲשׂוּ֮ שְׁתֵּ֣י טַבְּעֹ֣ת זָהָב֒ וַֽיִּתְּנֻ֡ם עַל־שְׁתֵּי֩ כִתְפֹ֨ת הָאֵפֹ֤ד מִלְמַ֙טָּה֙ מִמּ֣וּל פָּנָ֔יו לְעֻמַּ֖ת מֶחְבַּרְתֹּ֑ו מִמַּ֕עַל לְחֵ֖שֶׁב הָאֵפֹֽד׃

שמות 39:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויעשו שתי טבעת זהב ויתנם על־שתי כתפת האפד מלמטה ממול פניו לעמת מחברתו ממעל לחשב האפד׃

שמות 39:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעֲשׂוּ שְׁתֵּי טַבְּעֹת זָהָב וַיִּתְּנֻם עַל־שְׁתֵּי כִתְפֹת הָאֵפֹד מִלְמַטָּה מִמּוּל פָּנָיו לְעֻמַּת מֶחְבַּרְתֹּו מִמַּעַל לְחֵשֶׁב הָאֵפֹד׃

שמות 39:20 Hebrew Bible
ויעשו שתי טבעת זהב ויתנם על שתי כתפת האפד מלמטה ממול פניו לעמת מחברתו ממעל לחשב האפד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
fecerunt quoque tunicam superumeralis totam hyacinthinam

Éxodo 39:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
E hicieron otros dos anillos de oro, y los pusieron en la parte inferior de las dos hombreras del efod, delante, cerca de su unión, sobre el cinto tejido del efod.

Éxodo 39:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
También hicieron otros dos anillos de oro, y los pusieron en la parte inferior de las dos hombreras del efod, delante, cerca de su unión, sobre el cinto tejido del efod.

Éxodo 39:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Hicieron además dos anillos de oro, los cuales pusieron en las dos hombreras del ephod, abajo en la parte delantera, delante de su juntura, sobre el cinto del ephod.

Éxodo 39:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Hicieron además dos anillos de oro, los cuales pusieron en las dos orillas del efod, abajo en la parte delantera, delante de su juntura, sobre el cinto del efod.

Éxodo 39:20 Spanish: Modern
Hicieron otros dos anillos de oro y los fijaron en la parte inferior de las dos hombreras del efod, en su parte delantera, frente a su unión sobre el ceñidor del efod.

Exode 39:20 French: Louis Segond (1910)
On fit deux autres anneaux d'or, que l'on mit au bas des deux épaulettes de l'éphod, sur le devant, près de la jointure, au-dessus de la ceinture de l'éphod.

Exode 39:20 French: Darby
Et ils firent deux anneaux d'or, et les mirent aux deux épaulières de l'éphod par en bas, sur le devant, juste à sa jointure au-dessus de la ceinture de l'éphod;

Exode 39:20 French: Martin (1744)
On fit aussi deux [autres] anneaux d'or, et on les mit aux deux épaulières de l'Ephod par le bas, répondant sur le devant de l'Ephod, à l'endroit où il se joignait au-dessus du ceinturon exquis de l'Ephod.

Exode 39:20 French: Ostervald (1744)
On fit encore deux autres anneaux d'or, et on les mit aux deux épaulettes de l'éphod par le bas, sur le devant, à côté de l'endroit où il se joint, au-dessus de la ceinture de l'éphod.

2 Mose 39:20 German: Luther (1912)
Und sie machten zwei andere goldene Ringe, die taten sie unten an die zwei Schulterstücke vorn am Leibrock, wo er zusammengeht, oben über dem Gurt des Leibrocks,

2 Mose 39:20 German: Luther (1545)
Und machten zween andere güldene Ringe, die taten sie an die zwo Ecken unten am Leibrock gegeneinander über, da der Leibrock unten zusammengehet,

2 Mose 39:20 German: Elberfelder (1871)
und sie machten zwei Ringe von Gold und befestigten sie an die beiden Schulterstücke des Ephods, unten an seine Vorderseite, gerade bei seiner Zusammenfügung, oberhalb des gewirkten Gürtels des Ephods.

出 埃 及 記 39:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 做 兩 個 金 環 , 安 在 以 弗 得 前 面 兩 條 肩 帶 的 下 邊 , 挨 近 相 接 之 處 , 在 以 弗 得 巧 工 織 的 帶 子 以 上 。

出 埃 及 記 39:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 做 两 个 金 环 , 安 在 以 弗 得 前 面 两 条 肩 带 的 下 边 , 挨 近 相 接 之 处 , 在 以 弗 得 巧 工 织 的 带 子 以 上 。

出 埃 及 記 39:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他又做两个金环,安放在以弗得前面两条肩带的下边,靠近相连的地方,在以巧工做成的以弗得的肩带上面。

出 埃 及 記 39:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他又做兩個金環,安放在以弗得前面兩條肩帶的下邊,靠近相連的地方,在以巧工做成的以弗得的肩帶上面。
And they made two other golden rings and put them on the two sides of the ephod underneath toward the forepart of it over against the other coupling thereof above the curious girdle of the ephod


And they made
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
other golden
zahab  (zaw-hawb')
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.
rings
tabba`ath  (tab-bah'-ath)
a seal (as sunk into the wax), i.e. signet (for sealing); hence (generally) a ring of any kind -- ring.
and put
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
them on the two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
sides
katheph  (kaw-thafe')
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter.
of the ephod
'ephowd  (ay-fode')
a girdle; specifically the ephod or high-priest's shoulder-piece; also generally, an image -- ephod.
underneath
mattah  (mat'-taw)
downward, below or beneath; often adverbially with or without prefixes -- beneath, down(-ward), less, very low, under(-neath).
toward
muwl  (mool)
abrupt, i.e. a precipice; by implication, the front; used only adverbially (with prepositional prefix) opposite
the forepart
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of it over against
`ummah  (oom-maw')
conjunction, i.e. society; mostly adverb or preposition (with prepositional prefix), near, beside, along with -- (over) against, at, beside, hard by, in points.
the other coupling
machbereth  (makh-beh'-reth)
a junction, i.e. seam or sewed piece -- coupling.
thereof above
ma`al  (mah'al)
the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc. -- above, exceeding(-ly), forward, on (very) high, over, up(-on, -ward), very.
the curious girdle
chesheb  (khay'-sheb)
a belt or strap (as being interlaced) -- curious girdle.
of the ephod
'ephowd  (ay-fode')
a girdle; specifically the ephod or high-priest's shoulder-piece; also generally, an image -- ephod.

Exodus 39:20 Multilingual Bible

Exode 39:20 French

Éxodo 39:20 Biblia Paralela

出 埃 及 記 39:20 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Attached
Band
Close
Coupling
Curious
Ephod
Forepart
Front
Furthermore
Gold
Golden
Joined
Joining
Part
Placed
Rings
Seam
Shoulder
Shoulder-Pieces
Sides
Skilfully
Skillfully
Straps
Thereof
Towards
Underneath
Waistband
Woven

Attached
Band
Bottom
Close
Coupling
Ephod
Front
Gold
Pieces
Rings
Seam
Shoulder
Skillfully
Straps
Underneath
Waistband
Woven

Attached
Band
Bottom
Close
Coupling
Ephod
Front
Gold
Pieces
Rings
Seam
Shoulder
Skillfully
Straps
Underneath
Waistband
Woven