New American Standard Bible (©1995) and so for the other side. On both sides of the gate of the court were hangings of fifteen cubits, with their three pillars and their three sockets.King James Bible And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. American King James Version And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. American Standard Version and so for the other side: on this hand and that hand by the gate of the court were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. Douay-Rheims Bible And on the other side (for between the two he made the entry of the tabernacle) there were hangings equally of fifteen cubits, and three pillars, and as many sockets. Darby Bible Translation and on the other wing, on this side as on that side of the gate of the court, hangings of fifteen cubits, their pillars three, and their bases three. English Revised Version and so for the other side: on this hand and that hand by the gate of the court were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. Webster's Bible Translation And for the other side of the court-gate, on this hand and that hand, were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. World English Bible and so for the other side: on this hand and that hand by the gate of the court were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. Young's Literal Translation and at the second side at the gate of the court, on this and on that, are hangings, fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et in parte altera quia utraque introitum tabernaculi facit quindecim aeque cubitorum erant tentoria columnae tres et bases totidem Éxodo 38:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y lo mismo al otro lado. A los dos lados de la puerta del atrio había cortinas de quince codos, con sus tres columnas y sus tres basas. Éxodo 38:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y lo mismo al otro lado. A los dos lados de la puerta del atrio había cortinas de 6.75 metros, con sus tres columnas y sus tres basas. Éxodo 38:15 Spanish: Reina Valera (1909) Al otro lado, de la una parte y de la otra de la puerta del atrio, cortinas de á quince codos, sus tres columnas, y sus tres basas. Éxodo 38:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) al otro lado, de una parte y de la otra de la puerta del atrio, cortinas de a quince codos, sus tres columnas, y sus tres basas. Éxodo 38:15 Spanish: Modern asimismo al otro lado. A uno y a otro lado de la entrada del atrio había 15 codos de mamparas con sus tres pilares y sus bases. Exode 38:15 French: Louis Segond (1910) et, pour la seconde aile, qui lui correspondait de l'autre côté de la porte du parvis, quinze coudées de toiles, avec trois colonnes et leurs trois bases. Exode 38:15 French: Darby et sur l'autre côté, deçà et delà de la porte du parvis, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases. Exode 38:15 French: Martin (1744) Et pour l'autre côté, quinze coudées de courtines, afin qu'il y en eût autant deçà que delà de la porte du parvis, [et] leurs trois piliers avec leurs trois soubassements. Exode 38:15 French: Ostervald (1744) Et d'autre part (d'un côté, comme de l'autre, de la porte du parvis), quinze coudées de tentures, leurs trois colonnes et leurs trois soubassements. 2 Mose 38:15 German: Luther (1912) und auf der andern Seite auch fünfzehn Ellen mit drei Säulen und drei Füßen, daß ihrer so viele waren an der einen Seite des Tors am Vorhofe als an der andern. {~} 2 Mose 38:15 German: Luther (1545) und auf der andern Seite fünfzehn Ellen, daß ihrer so viel war an der einen Seite des Tors am Vorhofe als auf der andern, mit drei Säulen und drei Füßen, 2 Mose 38:15 German: Elberfelder (1871) und auf der anderen Seite-diesseit und jenseit vom Tore des Vorhofs-fünfzehn Ellen Umhänge, ihre drei Säulen und ihre drei Füße. 出 埃 及 記 38:15 Chinese Bible: Union (Traditional) a 出 埃 及 記 38:15 Chinese Bible: Union (Simplified) a 出 埃 及 記 38:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 门口那一边也是这样。院子门口的两边各有幔幕六公尺六公寸;幔幕的柱子有三根,柱座有三个。 出 埃 及 記 38:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 門口那一邊也是這樣。院子門口的兩邊各有幔幕六公尺六公寸;幔幕的柱子有三根,柱座有三個。 And for the other side of the court gate on this hand and that hand were hangings of fifteen __ cubits their pillars three and their sockets three And for the other sheniy (shay-nee') double, i.e. second; also adverbially, again -- again, either (of them), (an-)other, second (time). side katheph (kaw-thafe') arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter. of the court chatser (khaw-tsare') a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls) -- court, tower, village. gate sha`ar (shah'-ar) an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er). on this hand and that hand were hangings qela` (keh'-lah) a sling; also a (door) screen (as if slung across), or the valve (of the door) itself -- hanging, leaf, sling. of fifteen chamesh (khaw-maysh') five -- fif(-teen), fifth, five (apiece). `asar (aw-sawr') ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth -- (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-)teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th). cubits 'ammah (am-maw') a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance) their pillars `ammuwd (am-mood') a column (as standing); also a stand, i.e. platform -- apiece, pillar. three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice and their sockets 'eden (eh'-den) a basis (of a building, a column, etc.) -- foundation, socket. three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thriceExodus 38:15 Multilingual Bible Exode 38:15 French Éxodo 38:15 Biblia Paralela 出 埃 及 記 38:15 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |