Exodus 37:8

<< Exodus 37:8 >>

One cherub on the end on this side and another cherub on the other end on that side out of the mercy seat made he the cherubims on the two ends __ thereof
One
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
cherub
kruwb  (ker-oob')
a cherub or imaginary figure -- cherub, (plural) cherubims.
on the end
qatsah  (kaw-tsaw')
a termination -- coast, corner, (selv-)edge, lowest, (uttermost) participle
on this side and another
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
cherub
kruwb  (ker-oob')
a cherub or imaginary figure -- cherub, (plural) cherubims.
on the other end
qatsah  (kaw-tsaw')
a termination -- coast, corner, (selv-)edge, lowest, (uttermost) participle
on that side out of the mercy seat
kapporeth  (kap-po'-reth)
a lid (used only of the cover of the sacred Ark) -- mercy seat.
made
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
he the cherubims
kruwb  (ker-oob')
a cherub or imaginary figure -- cherub, (plural) cherubims.
on the two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
ends
qatsah  (kaw-tsaw')
a termination -- coast, corner, (selv-)edge, lowest, (uttermost) participle
qetsev  (keh'-tsev)
a limit -- end, edge, uttermost participle
thereof

New American Standard Bible (©1995)
one cherub at the one end and one cherub at the other end; he made the cherubim of one piece with the mercy seat at the two ends.

King James Bible
One cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side: out of the mercy seat made he the cherubim on the two ends thereof.

American King James Version
One cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side: out of the mercy seat made he the cherubim on the two ends thereof.

American Standard Version
one cherub at the one end, and one cherub at the other end: of one piece with the mercy-seat made he the cherubim at the two ends thereof.

Douay-Rheims Bible
One cherub in the top of one side, and the other cherub in the top of the other side: two cherubims at the two ends of the propitiatory,

Darby Bible Translation
one cherub at the end of one side, and one cherub at the end of the other side; out of the mercy-seat he made the two cherubim at the two ends thereof.

English Revised Version
one cherub at the one end, and one cherub at the other end: of one piece with the mercy-seat made he the cherubim at the two ends thereof.

Webster's Bible Translation
One cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side: out of the mercy-seat made he the cherubim on the two ends of it.

World English Bible
one cherub at the one end, and one cherub at the other end. He made the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.

Young's Literal Translation
one cherub at the end on this side, and one cherub at the end on that, out of the mercy-seat he hath made the cherubs, at its two ends;

שמות 37:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כְּרוּב־אֶחָ֤ד מִקָּצָה֙ מִזֶּ֔ה וּכְרוּב־אֶחָ֥ד מִקָּצָ֖ה מִזֶּ֑ה מִן־הַכַּפֹּ֛רֶת עָשָׂ֥ה אֶת־הַכְּרֻבִ֖ים מִשְּׁנֵ֥י [קִצְוֹותֹו כ] (קְצֹותָֽיו׃ ק)

שמות 37:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כרוב־אחד מקצה מזה וכרוב־אחד מקצה מזה מן־הכפרת עשה את־הכרבים משני [קצוותו כ] (קצותיו׃ ק)

שמות 37:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כְּרוּב־אֶחָד מִקָּצָה מִזֶּה וּכְרוּב־אֶחָד מִקָּצָה מִזֶּה מִן־הַכַּפֹּרֶת עָשָׂה אֶת־הַכְּרֻבִים מִשְּׁנֵי [קִצְוֹותֹו כ] (קְצֹותָיו׃ ק)

שמות 37:8 Hebrew Bible
כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת עשה את הכרבים משני קצוותו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cherub unum in summitate huius partis et cherub alterum in summitate partis alterius duos cherubin in singulis summitatibus propitiatorii

Éxodo 37:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
un querubín en un extremo, y el otro querubín en el otro extremo; hizo los querubines en los dos extremos de una pieza con el propiciatorio.

Éxodo 37:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
un querubín en un extremo, y el otro querubín en el otro extremo. Hizo los querubines en los dos extremos de una sola pieza con el propiciatorio.

Éxodo 37:8 Spanish: Reina Valera (1909)
El un querubín de esta parte al un cabo, y el otro querubín de la otra parte al otro cabo de la cubierta: hizo los querubines á sus dos cabos.

Éxodo 37:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Un querubín de este lado al extremo, y el otro querubín al otro lado al extremo de la cubierta; hizo los querubines a sus dos extremos.

Éxodo 37:8 Spanish: Modern
Un querubín estaba en un extremo, y el otro querubín en el otro extremo. De una sola pieza con el propiciatorio hizo los querubines en sus dos extremos.

Exode 37:8 French: Louis Segond (1910)
un chérubin à l'une des extrémités, et un chérubin à l'autre extrémité; il fit les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.

Exode 37:8 French: Darby
un chérubin au bout de deçà, et un chérubin au bout de delà; il fit les chérubins tirés du propitiatoire, à ses deux bouts.

Exode 37:8 French: Martin (1744)
[Savoir] un Chérubin tiré du bout de deçà, et l'autre Chérubin du bout de delà; il fit, [dis-je], les Chérubins tirés du Propitiatoire; [savoir] de ses deux bouts.

Exode 37:8 French: Ostervald (1744)
Un chérubin à ce bout, et un chérubin à l'autre bout. Il fit les chérubins sortant du propitiatoire, à ses deux bouts.

2 Mose 37:8 German: Luther (1912)
einen Cherub an diesem Ende, den andern an jenem Ende. {~} {~} {~} {~} {~} {~}

2 Mose 37:8 German: Luther (1545)
einen Cherub an diesem Ende, den andern an jenem Ende.

2 Mose 37:8 German: Elberfelder (1871)
einen Cherub an dem Ende der einen Seite und einen Cherub an dem Ende der anderen Seite; aus dem Deckel machte er die Cherubim, aus (Viell. zu lesen: "an", wie Kap. 25,19) seinen beiden Enden.

出 埃 及 記 37:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 頭 做 一 個 基 路 伯 , 那 頭 做 一 個 基 路 伯 , 二 基 路 伯 接 連 一 塊 , 在 施 恩 座 的 兩 頭 。

出 埃 及 記 37:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 头 做 一 个 基 路 伯 , 那 头 做 一 个 基 路 伯 , 二 基 路 伯 接 连 一 块 , 在 施 恩 座 的 两 头 。

出 埃 及 記 37:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
这端一个基路伯,那端一个基路伯;他在施恩座的两端做了两个基路伯,和施恩座连在一起。

出 埃 及 記 37:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
這端一個基路伯,那端一個基路伯;他在施恩座的兩端做了兩個基路伯,和施恩座連在一起。


Ark-cover Cherub Cherubim Cherubs Cover Ends Mercy Mercy-seat Ones Piece Placing Seat Thereof Winged

Ark-Cover Cherub Cherubim Cherubs Cover End Ends Mercy Mercy-Seat Ones Part Piece Placing Seat Second Side Thereof Winged

Ark-Cover Cherub Cherubim Cherubs Cover End Ends Mercy Mercy-Seat Ones Part Piece Placing Seat Second Side Thereof Winged

Exodus 37:8 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible