New American Standard Bible (©1995) He made a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide.King James Bible And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof. American King James Version And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof. American Standard Version And he made a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof. Douay-Rheims Bible He made also the propitiatory, that is, the oracle, of the purest gold, two cubits and a half in length, and a cubit and a half in breadth. Darby Bible Translation And he made a mercy-seat of pure gold; two cubits and a half the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof. English Revised Version And he made a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof. Webster's Bible Translation And he made the mercy-seat of pure gold: two cubits and a half was the length of it, and one cubit and a half the breadth of it. World English Bible He made a mercy seat of pure gold. Its length was two and a half cubits, and a cubit and a half its breadth. Young's Literal Translation And he maketh a mercy-seat of pure gold, two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata fecit et propitiatorium id est oraculum de auro mundissimo duorum cubitorum et dimidio in longitudine et cubito ac semisse in latitudine Éxodo 37:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Hizo además un propiciatorio de oro puro; su longitud era de dos codos y medio, y su anchura de un codo y medio. Éxodo 37:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Hizo además un propiciatorio de oro puro; su longitud era de 1.13 metros, y su anchura de 68 centímetros. Éxodo 37:6 Spanish: Reina Valera (1909) Hizo asimismo la cubierta de oro puro: su longitud de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio. Éxodo 37:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Hizo asimismo la cubierta de oro puro: su longitud de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio. Éxodo 37:6 Spanish: Modern Hizo también el propiciatorio de oro puro. Era de dos codos y medio de largo y de un codo y medio de ancho. Exode 37:6 French: Louis Segond (1910) Il fit un propitiatoire d'or pur; sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. Exode 37:6 French: Darby --Et il fit un propitiatoire d'or pur: sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. Exode 37:6 French: Martin (1744) Il fit aussi le Propitiatoire de pur or; sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. Exode 37:6 French: Ostervald (1744) Il fit aussi un propitiatoire d'or pur; sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie. 2 Mose 37:6 German: Luther (1912) Und machte den Gnadenstuhl von feinem Golde, dritthalb Ellen lang und anderthalb Ellen breit. 2 Mose 37:6 German: Luther (1545) Und machte den Gnadenstuhl von feinem Golde, dritthalb Ellen lang und anderthalb Ellen breit. 2 Mose 37:6 German: Elberfelder (1871) Und er machte einen Deckel (S. die Anm. zu Kap. 25,17) von reinem Golde: zwei und eine halbe Elle seine Länge, und eine und eine halbe Elle seine Breite. 出 埃 及 記 37:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 用 精 金 做 施 恩 座 , 長 二 肘 半 , 寬 一 肘 半 。 出 埃 及 記 37:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 用 精 金 做 施 恩 座 , 长 二 肘 半 , 宽 一 肘 半 。 出 埃 及 記 37:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 又用纯金做施恩座,长一百一十公分,宽六十六公分。 出 埃 及 記 37:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 又用純金做施恩座,長一百一十公分,寬六十六公分。 And he made the mercy seat of pure gold two cubits and a half was the length thereof and one cubit and a half the breadth thereof And he made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application the mercy seat kapporeth (kap-po'-reth) a lid (used only of the cover of the sacred Ark) -- mercy seat. of pure tahowr (taw-hore') pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense) -- clean, fair, pure(-ness). gold zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather. two cubits 'ammah (am-maw') a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance) and a half chetsiy (khay-tsee') the half or middle -- half, middle, mid(-night), midst, part, two parts. was the length 'orek (o'rek') length -- + forever, length, long. thereof and one cubit 'ammah (am-maw') a mother (i.e. unit of measure, or the fore-arm (below the elbow), i.e. a cubit; also a door-base (as a bond of the entrance) and a half chetsiy (khay-tsee') the half or middle -- half, middle, mid(-night), midst, part, two parts. the breadth rochab (ro'-khab) width -- breadth, broad, largeness, thickness, wideness. thereofExodus 37:6 Multilingual Bible Exode 37:6 French Éxodo 37:6 Biblia Paralela 出 埃 及 記 37:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |