Exodus 27:4

Brass
Brazen
Bronze
Corners
Extremities
Four
Grate
Grating
Net
Network
Net-Work
Ring
Rings
Thereof

Angles
Brass
Brazen
Bronze
Copper
Corners
Extremities
Grate
Grating
Hast
Net
Network
Net-work
Ring
Rings
Thereof

Angles
Brass
Brazen
Bronze
Copper
Corners
Extremities
Grate
Grating
Hast
Net
Network
Net-work
Ring
Rings
Thereof
<< Exodus 27:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
"You shall make for it a grating of network of bronze, and on the net you shall make four bronze rings at its four corners.

King James Bible
And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brazen rings in the four corners thereof.

American King James Version
And you shall make for it a grate of network of brass; and on the net shall you make four brazen rings in the four corners thereof.

American Standard Version
And thou shalt make for it a grating of network of brass: and upon the net shalt thou make four brazen rings in the four corners thereof.

Douay-Rheims Bible
And a grate of brass in manner of a net: at the four corners of which shall be four rings of brass,

Darby Bible Translation
And thou shalt make for it a grating of network of copper; and on the net shalt thou make four copper rings at its four corners;

English Revised Version
And thou shalt make for it a grating of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.

Webster's Bible Translation
And thou shalt make for it a grate of net-work of brass; and upon the net shalt thou make four brazen rings in its four corners.

World English Bible
You shall make a grating for it of network of brass: and on the net you shall make four bronze rings in its four corners.

Young's Literal Translation
'And thou hast made for it a grate of net-work of brass, and hast made on the net four rings of brass on its four extremities,

שמות 27:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעָשִׂ֤יתָ לֹּו֙ מִכְבָּ֔ר מַעֲשֵׂ֖ה רֶ֣שֶׁת נְחֹ֑שֶׁת וְעָשִׂ֣יתָ עַל־הָרֶ֗שֶׁת אַרְבַּע֙ טַבְּעֹ֣ת נְחֹ֔שֶׁת עַ֖ל אַרְבַּ֥ע קְצֹותָֽיו׃

שמות 27:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועשית לו מכבר מעשה רשת נחשת ועשית על־הרשת ארבע טבעת נחשת על ארבע קצותיו׃

שמות 27:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעָשִׂיתָ לֹּו מִכְבָּר מַעֲשֵׂה רֶשֶׁת נְחֹשֶׁת וְעָשִׂיתָ עַל־הָרֶשֶׁת אַרְבַּע טַבְּעֹת נְחֹשֶׁת עַל אַרְבַּע קְצֹותָיו׃

שמות 27:4 Hebrew Bible
ועשית לו מכבר מעשה רשת נחשת ועשית על הרשת ארבע טבעת נחשת על ארבע קצותיו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
craticulamque in modum retis aeneam per cuius quattuor angulos erunt quattuor anuli aenei

Éxodo 27:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Le harás un enrejado de bronce en forma de red, y sobre la red harás cuatro argollas de bronce en sus cuatro extremos.

Éxodo 27:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Le harás un enrejado de bronce en forma de red, y sobre la red harás cuatro argollas de bronce en sus cuatro extremos.

Éxodo 27:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Y le harás un enrejado de metal de obra de malla; y sobre el enrejado harás cuatro anillos de metal á sus cuatro esquinas.

Éxodo 27:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y le harás un enrejado de bronce de hechura de red; y sobre la red harás cuatro anillos de bronce a sus cuatro esquinas.

Éxodo 27:4 Spanish: Modern
Le harás una rejilla de bronce en forma de red, y sobre la red harás cuatro aros de bronce en sus cuatro extremos.

Exode 27:4 French: Louis Segond (1910)
Tu feras à l'autel une grille d'airain, en forme de treillis, et tu mettras quatre anneaux d'airain aux quatre coins du treillis.

Exode 27:4 French: Darby
Et tu lui feras une grille en ouvrage de treillis, d'airain; et tu feras au treillis quatre anneaux d'airain, à ses quatre bouts;

Exode 27:4 French: Martin (1744)
Tu lui feras une grille d'airain en forme de treillis, et tu feras au treillis quatre anneaux d'airain à ses quatre coins;

Exode 27:4 French: Ostervald (1744)
Tu lui feras une grille en treillis d'airain, et tu feras au treillis quatre anneaux d'airain, à ses quatre coins.

2 Mose 27:4 German: Luther (1912)
Du sollst auch ein ehernes Gitter machen wie ein Netz und vier eherne Ringe an seine vier Enden.

2 Mose 27:4 German: Luther (1545)
Du sollst auch ein ehern Gitter machen wie ein Netz und vier eherne Ringe an seine vier Orte.

2 Mose 27:4 German: Elberfelder (1871)
Und mache ihm ein Gitter von Netzwerk aus Erz, und mache an das Netz vier eherne Ringe an seine vier Ecken;

出 埃 及 記 27:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
要 為 壇 做 一 個 銅 網 , 在 網 的 四 角 上 做 四 個 銅 環 ,

出 埃 及 記 27:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
要 为 坛 做 一 个 铜 网 , 在 网 的 四 角 上 做 四 个 铜 环 ,

出 埃 及 記 27:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
要为坛做一个铜网,网的四拐角上要做四个铜环。

出 埃 及 記 27:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
要為壇做一個銅網,網的四拐角上要做四個銅環。
And thou shalt make for it a grate of network of brass and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof


And thou shalt make
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
for it a grate
makber  (mak-bare')
a grate -- grate.
of network
ma`aseh  (mah-as-eh')
an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property
of brass
nchosheth  (nekh-o'-sheth)
copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver)
and upon the net
resheth  (reh'-sheth)
a net (as catching animals) -- net(-work).
shalt thou make
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
four
'arba`  (ar-bah')
four -- four.
brasen
nchosheth  (nekh-o'-sheth)
copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver)
rings
tabba`ath  (tab-bah'-ath)
a seal (as sunk into the wax), i.e. signet (for sealing); hence (generally) a ring of any kind -- ring.
in the four
'arba`  (ar-bah')
four -- four.
corners
qatsah  (kaw-tsaw')
a termination -- coast, corner, (selv-)edge, lowest, (uttermost) participle
thereof

Exodus 27:4 Multilingual Bible

Exode 27:4 French

Éxodo 27:4 Biblia Paralela

出 埃 及 記 27:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Brass
Brazen
Bronze
Corners
Extremities
Four
Grate
Grating
Net
Network
Net-Work
Ring
Rings
Thereof

Angles
Brass
Brazen
Bronze
Copper
Corners
Extremities
Grate
Grating
Hast
Net
Network
Net-work
Ring
Rings
Thereof

Angles
Brass
Brazen
Bronze
Copper
Corners
Extremities
Grate
Grating
Hast
Net
Network
Net-work
Ring
Rings
Thereof