Ezekiel 22:20

Anger
Blast
Blow
Brass
Breath
Bronze
Cast
Copper
Fiery
Fire
Furnace
Fury
Gather
Heating
Inside
Iron
Lead
Melt
Midst
Order
Oven
Passion
Silver
Soft
Tin
Together
Wrath

Anger
Blast
Blow
Brass
Breath
Bronze
Cast
Copper
Fiery
Fire
Furnace
Fury
Gather
Gathering
Heating
Inside
Iron
Lay
Lead
Leave
Melt
Melted
Midst
Order
Oven
Passion
Rest
Silver
Soft
Tin
Wrath

Anger
Blast
Blow
Brass
Breath
Bronze
Cast
Copper
Fiery
Fire
Furnace
Fury
Gather
Gathering
Heating
Inside
Iron
Lay
Lead
Leave
Melt
Melted
Midst
Order
Oven
Passion
Rest
Silver
Soft
Tin
Wrath
<< Ezekiel 22:20 >>
New American Standard Bible (©1995)
As they gather silver and bronze and iron and lead and tin into the furnace to blow fire on it in order to melt it, so I will gather you in My anger and in My wrath and I will lay you there and melt you.

King James Bible
As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.

American King James Version
As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the middle of the furnace, to blow the fire on it, to melt it; so will I gather you in my anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.

American Standard Version
As they gather silver and brass and iron and lead and tin into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my wrath, and I will lay you there, and melt you.

Douay-Rheims Bible
As they gather silver, and brass, and tin, and iron, and lead in the midst of the furnace: that I may kindle a fire in it to melt it: so will I gather you together in my fury and in my wrath, and will take my rest, and I will melt you down.

Darby Bible Translation
As they gather silver, and copper, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it, so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will lay you on and melt you.

English Revised Version
As they gather silver and brass and iron and lead and tin into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will lay you there, and melt you.

Webster's Bible Translation
As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in my anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.

World English Bible
As they gather silver and brass and iron and lead and tin into the midst of the furnace, to blow the fire on it, to melt it; so will I gather you in my anger and in my wrath, and I will lay you there, and melt you.

Young's Literal Translation
A gathering of silver, and brass, and iron, and lead, and tin, Unto the midst of a furnace -- to blow on it fire, to melt it, So do I gather in Mine anger and in My fury, And I have let rest, and have melted you.

יחזקאל 22:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
קְבֻ֣צַת כֶּ֡סֶף וּ֠נְחֹשֶׁת וּבַרְזֶ֨ל וְעֹופֶ֤רֶת וּבְדִיל֙ אֶל־תֹּ֣וךְ כּ֔וּר לָפַֽחַת־עָלָ֥יו אֵ֖שׁ לְהַנְתִּ֑יךְ כֵּ֤ן אֶקְבֹּץ֙ בְּאַפִּ֣י וּבַחֲמָתִ֔י וְהִנַּחְתִּ֥י וְהִתַּכְתִּ֖י אֶתְכֶֽם׃

יחזקאל 22:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
קבצת כסף ונחשת וברזל ועופרת ובדיל אל־תוך כור לפחת־עליו אש להנתיך כן אקבץ באפי ובחמתי והנחתי והתכתי אתכם׃

יחזקאל 22:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
קְבֻצַת כֶּסֶף וּנְחֹשֶׁת וּבַרְזֶל וְעֹופֶרֶת וּבְדִיל אֶל־תֹּוךְ כּוּר לָפַחַת־עָלָיו אֵשׁ לְהַנְתִּיךְ כֵּן אֶקְבֹּץ בְּאַפִּי וּבַחֲמָתִי וְהִנַּחְתִּי וְהִתַּכְתִּי אֶתְכֶם׃

יחזקאל 22:20 Hebrew Bible
קבצת כסף ונחשת וברזל ועופרת ובדיל אל תוך כור לפחת עליו אש להנתיך כן אקבץ באפי ובחמתי והנחתי והתכתי אתכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
congregatione argenti et aeris et ferri et stagni et plumbi in medium fornacis ut succendam in eam ignem ad conflandum sic congregabo in furore meo et in ira mea et requiescam et conflabo vos

Ezequiel 22:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Como se junta plata, bronce, hierro, plomo y estaño en medio del horno, y se atiza el fuego en él para fundir los, así os juntaré yo en mi ira y en mi furor, os pondré allí y os fundiré.

Ezequiel 22:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Como se junta plata, bronce, hierro, plomo y estaño en medio del horno, y se atiza el fuego en él para fundirlos, así los juntaré Yo en Mi ira y en Mi furor, los pondré allí y los fundiré.

Ezequiel 22:20 Spanish: Reina Valera (1909)
Como quien junta plata y metal y hierro y plomo y estaño en medio del horno, para encender fuego en él para fundir; así os juntaré en mi furor y en mi ira, y haré reposar, y os fundiré.

Ezequiel 22:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Como quien junta plata y bronce y hierro y plomo y estaño en medio del horno, para soplar fuego en él para fundir; así os juntaré en mi furor y en mi ira, y haré os reposar, y os fundiré.

Ezequiel 22:20 Spanish: Modern
Como cuando se junta plata, cobre, hierro, plomo y estaño dentro del horno, y se sopla el fuego para fundirlos, así os juntaré en mi furor y en mi ira. Allí os colocaré y os fundiré.

Ézéchiel 22:20 French: Louis Segond (1910)
Comme on rassemble l'argent, l'airain, le fer, le plomb et l'étain, dans le creuset, et qu'on souffle le feu pour les fondre, ainsi je vous rassemblerai dans ma colère et dans ma fureur, et je vous mettrai au creuset pour vous fondre.

Ézéchiel 22:20 French: Darby
Comme on rassemble l'argent, et l'airain, et le fer, et le plomb et l'étain, au milieu d'un fourneau, pour souffler le feu dessus afin de les fondre, ainsi je vous rassemblerai dans ma colère et dans ma fureur, et je vous laisserai là, et je vous fondrai.

Ézéchiel 22:20 French: Martin (1744)
Comme qui assemblerait de l'argent, de l'airain, du fer, du plomb, et de l'étain dans un creuset, afin d'y souffler le feu pour les fondre; je vous assemblerai ainsi en ma colère, et en ma fureur, je me satisferai, et je vous fondrai.

Ézéchiel 22:20 French: Ostervald (1744)
Comme on réunit dans le creuset l'argent, l'airain, le fer, le plomb et l'étain, et qu'on y souffle le feu afin de les fondre, ainsi je vous rassemblerai dans ma colère et dans ma fureur, et je vous mettrai au creuset pour vous fondre.

Hesekiel 22:20 German: Luther (1912)
Wie man Silber, Erz, Eisen, Blei und Zinn zusammentut im Ofen, daß man ein Feuer darunter aufblase und zerschmelze es, also will ich euch auch in meinem Zorn und Grimm zusammentun, einlegen und schmelzen.

Hesekiel 22:20 German: Luther (1545)
Wie man Silber, Erz, Eisen, Blei und Zinn zusammentut im Ofen, daß man ein Feuer darunter aufblase und zerschmelze es, also will ich euch auch in meinem Zorn und Grimm zusammentun, einlegen und schmelzen.

Hesekiel 22:20 German: Elberfelder (1871)
Wie man Silber und Erz und Eisen und Blei und Zinn in einen Schmelzofen zusammentut, um Feuer darüber anzublasen zum Schmelzen, also werde ich euch in meinem Zorn und in meinem Grimm zusammentun und euch hineinlegen und schmelzen.

以 西 結 書 22:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 怎 樣 將 銀 、 銅 、 鐵 、 鉛 、 錫 聚 在 爐 中 , 吹 火 鎔 化 ; 照 樣 , 我 也 要 發 怒 氣 和 忿 怒 , 將 你 們 聚 集 放 在 城 中 , 鎔 化 你 們 。

以 西 結 書 22:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 怎 样 将 银 、 铜 、 铁 、 铅 、 锡 聚 在 炉 中 , 吹 火 ? 化 ; 照 样 , 我 也 要 发 怒 气 和 忿 怒 , 将 你 们 聚 集 放 在 城 中 , ? 化 你 们 。

以 西 結 書 22:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
人怎样把银、铜、铁、铅、锡,集合在炉中,吹火使它们熔化,我也照样在我的怒气、我的烈怒中,把你们集合起来,放在城中,使你们熔化。

以 西 結 書 22:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
人怎樣把銀、銅、鐵、鉛、錫,集合在爐中,吹火使它們熔化,我也照樣在我的怒氣、我的烈怒中,把你們集合起來,放在城中,使你們熔化。
As they gather silver and brass and iron and lead and tin into the midst of the furnace to blow the fire upon it to melt it so will I gather you in mine anger and in my fury and I will leave you there and melt you


As they gather
qbutsah  (keb-oo-tsaw')
a hoard -- gather.
silver
keceph  (keh'-sef)
silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling).
and brass
nchosheth  (nekh-o'-sheth)
copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver)
and iron
barzel  (bar-zel')
iron (as cutting); by extension, an iron implement -- (ax) head, iron.
and lead
`owphereth  (o-feh'-reth)
lead (from its dusty color) -- lead.
and tin
bdiyl  (bed-eel')
alloy (because removed by smelting); by analogy, tin -- + plummet, tin.
into the midst
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
of the furnace
kuwr  (koor)
a pot or furnace (as if excavated) -- furnace.
to blow
naphach  (naw-fakh')
to puff, in various applications (literally, to inflate, blow hard, scatter, kindle, expire; figuratively, to disesteem) -- blow, breath, give up, cause to lose (life), seething, snuff.
the fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
upon it to melt
nathak  (naw-thak')
to flow forth; by implication, to liquify -- drop, gather (together), melt, pour (forth, out).
it so will I gather
qabats  (kaw-bats')
to grasp, i.e. collect -- assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, surely, take up.
you in mine anger
'aph  (af)
the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
and in my fury
chemah  (khay-maw')
heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful).
and I will leave
yanach  (yaw-nakh')
to deposit; by implication, to allow to stay
you there and melt
nathak  (naw-thak')
to flow forth; by implication, to liquify -- drop, gather (together), melt, pour (forth, out).
you

Ezekiel 22:20 Multilingual Bible

Ézéchiel 22:20 French

Ezequiel 22:20 Biblia Paralela

以 西 結 書 22:20 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Anger
Blast
Blow
Brass
Breath
Bronze
Cast
Copper
Fiery
Fire
Furnace
Fury
Gather
Heating
Inside
Iron
Lead
Melt
Midst
Order
Oven
Passion
Silver
Soft
Tin
Together
Wrath

Anger
Blast
Blow
Brass
Breath
Bronze
Cast
Copper
Fiery
Fire
Furnace
Fury
Gather
Gathering
Heating
Inside
Iron
Lay
Lead
Leave
Melt
Melted
Midst
Order
Oven
Passion
Rest
Silver
Soft
Tin
Wrath

Anger
Blast
Blow
Brass
Breath
Bronze
Cast
Copper
Fiery
Fire
Furnace
Fury
Gather
Gathering
Heating
Inside
Iron
Lay
Lead
Leave
Melt
Melted
Midst
Order
Oven
Passion
Rest
Silver
Soft
Tin
Wrath