Isaiah 45:7

Blessing
Calamity
Causing
Create
Creating
Dark
Darkness
Disaster
Evil
Form
Forming
Giver
Light
Maker
Making
Peace
Preparing
Prosperity
Sending
Well-Being
Woe

Blessing
Bring
Calamity
Causing
Create
Creating
Dark
Darkness
Disaster
Evil
Form
Forming
Giver
Maker
Making
Peace
Preparing
Prosperity
Sending
Troubles
Weal
Well-being
Woe

Blessing
Bring
Calamity
Causing
Create
Creating
Dark
Darkness
Disaster
Evil
Form
Forming
Giver
Maker
Making
Peace
Preparing
Prosperity
Sending
Troubles
Weal
Well-being
Woe
<< Isaiah 45:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
The One forming light and creating darkness, Causing well-being and creating calamity; I am the LORD who does all these.

King James Bible
I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these things.

American King James Version
I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these things.

American Standard Version
I form the light, and create darkness; I make peace, and create evil. I am Jehovah, that doeth all these things.

Douay-Rheims Bible
I form the light, and create darkness, I make peace, and create evil: I the Lord that do all these things.

Darby Bible Translation
forming the light and creating darkness, making peace and creating evil: I, Jehovah, do all these things.

English Revised Version
I form the light, and create darkness; I make peace, and create evil; I am the LORD, that doeth all these things.

Webster's Bible Translation
I form the light, and create darkness: I make peace, and create evil: I the LORD do all these things.

World English Bible
I form the light, and create darkness. I make peace, and create calamity. I am Yahweh, who does all these things.

Young's Literal Translation
Forming light, and preparing darkness, Making peace, and preparing evil, I am Jehovah, doing all these things.'

ישעה 45:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יֹוצֵ֥ר אֹור֙ וּבֹורֵ֣א חֹ֔שֶׁךְ עֹשֶׂ֥ה שָׁלֹ֖ום וּבֹ֣ורֵא רָ֑ע אֲנִ֥י יְהוָ֖ה עֹשֶׂ֥ה כָל־אֵֽלֶּה׃ ס

ישעה 45:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יוצר אור ובורא חשך עשה שלום ובורא רע אני יהוה עשה כל־אלה׃ ס

ישעה 45:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יֹוצֵר אֹור וּבֹורֵא חֹשֶׁךְ עֹשֶׂה שָׁלֹום וּבֹורֵא רָע אֲנִי יְהוָה עֹשֶׂה כָל־אֵלֶּה׃ ס

ישעה 45:7 Hebrew Bible
יוצר אור ובורא חשך עשה שלום ובורא רע אני יהוה עשה כל אלה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
formans lucem et creans tenebras faciens pacem et creans malum ego Dominus faciens omnia haec

Isaías 45:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
el que forma la luz y crea las tinieblas, el que causa bienestar y crea calamidades, yo soy el SEÑOR, el que hace todo esto.

Isaías 45:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Yo soy el que forma la luz y crea las tinieblas, El que causa bienestar y crea calamidades, Yo, el SEÑOR, es el que hace todo esto.

Isaías 45:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Que formo la luz y crío las tinieblas, que hago la paz y crío el mal. Yo Jehová que hago todo esto.

Isaías 45:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Que formo la luz, y creo las tinieblas; que hago la paz y que creo el mal. Yo soy el SEÑOR, que hago todo esto.

Isaías 45:7 Spanish: Modern
Yo soy quien forma la luz y crea las tinieblas, quien hace la paz y crea la adversidad. Yo, Jehovah, soy quien hace todas estas cosas.'

Ésaïe 45:7 French: Louis Segond (1910)
Je forme la lumière, et je crée les ténèbres, Je donne la prospérité, et je crée l'adversité; Moi, l'Eternel, je fais toutes ces choses.

Ésaïe 45:7 French: Darby
-moi qui ai formé la lumière et qui ai créé les ténèbres; qui fais la prospérité, et qui créé le malheur: moi, l'Éternel, je fais toutes ces choses.

Ésaïe 45:7 French: Martin (1744)
Qui forme la lumière, et qui crée les ténèbres; qui fais la paix, et qui crée l'adversité; c'est moi l'Eternel qui fais toutes ces choses.

Ésaïe 45:7 French: Ostervald (1744)
Qui forme la lumière et qui crée les ténèbres, qui fais la prospérité et qui crée l'adversité; c'est moi, l'Éternel, qui fais toutes ces choses.

Jesaja 45:7 German: Luther (1912)
der ich das Licht mache und schaffe die Finsternis, der ich Frieden gebe und schaffe das Übel. Ich bin der HERR, der solches alles tut.

Jesaja 45:7 German: Luther (1545)
der ich das Licht mache und schaffe die Finsternis, der ich Frieden gebe und schaffe das Übel. Ich bin der HERR; der solches alles tut.

Jesaja 45:7 German: Elberfelder (1871)
Der ich das Licht bilde und die Finsternis schaffe, den Frieden (O. die Wohlfahrt) mache und das Unglück schaffe; ich, Jehova, bin es, der dieses alles wirkt.

以 賽 亞 書 45:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 造 光 , 又 造 暗 ; 我 施 平 安 , 又 降 災 禍 ; 造 作 這 一 切 的 是 我 ─ 耶 和 華 。

以 賽 亞 書 45:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 造 光 , 又 造 暗 ; 我 施 平 安 , 又 降 灾 祸 ; 造 作 这 一 切 的 是 我 ─ 耶 和 华 。

以 賽 亞 書 45:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我造光,也造黑暗;我赐平安,也降灾祸;我耶和华是造成这一切事的。

以 賽 亞 書 45:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我造光,也造黑暗;我賜平安,也降災禍;我耶和華是造成這一切事的。
I form the light and create darkness I make peace and create evil I the LORD do all these things


I form
yatsar  (yaw-tsar')
to mould into a form; especially as a potter; figuratively, to determine (i.e. form a resolution) -- earthen, fashion, form, frame, make(-r), potter, purpose.
the light
'owr  (ore)
illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) -- bright, clear, + day, light (-ning), morning, sun.
and create
bara'  (baw-raw')
(absolutely) to create; (qualified) to cut down (a wood), select, feed (as formative processes) -- choose, create (creator), cut down, dispatch, do, make (fat).
darkness
choshek  (kho-shek')
the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness -- dark(-ness), night, obscurity.
I make
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
peace
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
and create
bara'  (baw-raw')
(absolutely) to create; (qualified) to cut down (a wood), select, feed (as formative processes) -- choose, create (creator), cut down, dispatch, do, make (fat).
evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
I the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
all these things

Isaiah 45:7 Multilingual Bible

Ésaïe 45:7 French

Isaías 45:7 Biblia Paralela

以 賽 亞 書 45:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Blessing
Calamity
Causing
Create
Creating
Dark
Darkness
Disaster
Evil
Form
Forming
Giver
Light
Maker
Making
Peace
Preparing
Prosperity
Sending
Well-Being
Woe

Blessing
Bring
Calamity
Causing
Create
Creating
Dark
Darkness
Disaster
Evil
Form
Forming
Giver
Maker
Making
Peace
Preparing
Prosperity
Sending
Troubles
Weal
Well-being
Woe

Blessing
Bring
Calamity
Causing
Create
Creating
Dark
Darkness
Disaster
Evil
Form
Forming
Giver
Maker
Making
Peace
Preparing
Prosperity
Sending
Troubles
Weal
Well-being
Woe