Job 26:13

<< Job 26:13 >>

By his spirit he hath garnished the heavens his hand hath formed the crooked serpent
By his spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
he hath garnished
shiphrah  (shif-raw')
brightness -- garnish.
the heavens
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
his hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
hath formed
chuwl  (khool)
to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert
the crooked
bariyach  (baw-ree'-akh)
a fugitive, i.e. the serpent (as fleeing), and the constellation by that name -- crooked, noble, piercing.
serpent
nachash  (naw-khawsh')
a snake (from its hiss) -- serpent.

New American Standard Bible (©1995)
"By His breath the heavens are cleared; His hand has pierced the fleeing serpent.

King James Bible
By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.

American King James Version
By his spirit he has garnished the heavens; his hand has formed the crooked serpent.

American Standard Version
By his Spirit the heavens are garnished; His hand hath pierced the swift serpent.

Douay-Rheims Bible
His spirit hath adorned the heavens, and his obstetric hand brought forth the winding serpent.

Darby Bible Translation
By his Spirit the heavens are adorned; his hand hath formed the fleeing serpent.

English Revised Version
By his spirit the heavens are garnished; his hand hath pierced the swift serpent.

Webster's Bible Translation
By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.

World English Bible
By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.

Young's Literal Translation
By His Spirit the heavens He beautified, Formed hath His hand the fleeing serpent.

איוב 26:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בְּ֭רוּחֹו שָׁמַ֣יִם שִׁפְרָ֑ה חֹֽלֲלָ֥ה יָ֝דֹ֗ו נָחָ֥שׁ בָּרִֽיחַ׃

איוב 26:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃

איוב 26:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּרוּחֹו שָׁמַיִם שִׁפְרָה חֹלֲלָה יָדֹו נָחָשׁ בָּרִיחַ׃

איוב 26:13 Hebrew Bible
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
spiritus eius ornavit caelos et obsetricante manu eius eductus est coluber tortuosus

Job 26:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Con su soplo se limpian los cielos; su mano ha traspasado la serpiente huidiza.

Job 26:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Con Su soplo se limpian los cielos; Su mano ha traspasado la serpiente huidiza.

Job 26:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Su espíritu adornó los cielos; Su mano crió la serpiente tortuosa.

Job 26:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Su espíritu adornó los cielos; su mano creó la serpiente huidora.

Job 26:13 Spanish: Modern
Con su soplo despejó los cielos, y su mano atravesó a la serpiente furtiva.

Job 26:13 French: Louis Segond (1910)
Son souffle donne au ciel la sérénité, Sa main transperce le serpent fuyard.

Job 26:13 French: Darby
Par son Esprit le ciel est beau; sa main a formé le serpent fuyard.

Job 26:13 French: Martin (1744)
Il a orné les cieux par son Esprit, et sa main a formé le serpent traversant.

Job 26:13 French: Ostervald (1744)
Son souffle rend le ciel pur; sa main perce le dragon fugitif.

Hiob 26:13 German: Luther (1912)
Am Himmel wird's schön durch seinen Wind, und seine Hand durchbohrt die flüchtige Schlange.

Hiob 26:13 German: Luther (1545)
Am Himmel wird's schön durch seinen Wind, und seine Hand bereitet die gerade Schlange.

Hiob 26:13 German: Elberfelder (1871)
Durch seinen Hauch wird der Himmel heiter, seine Hand hat geschaffen (O. seine Hand durchbort; s. die Anm. zu Kap. 3,8) den flüchtigen Drachen.

約 伯 記 26:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
藉 他 的 靈 使 天 有 妝 飾 ; 他 的 手 刺 殺 快 蛇 。

約 伯 記 26:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
藉 他 的 灵 使 天 有 妆 饰 ; 他 的 手 刺 杀 快 蛇 。

約 伯 記 26:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他以自己的气使天晴朗,他的手刺穿逃跑的蛇。

約 伯 記 26:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他以自己的氣使天晴朗,他的手刺穿逃跑的蛇。


Adorned Beautified Breath Bright Cleared Crooked Cut Fair Fleeing Formed Garnished Gliding Heavens Moving Pierced Quickly Serene Serpent Skies Slant Snake Spirit Swift Wind

Beautified Breath Bright Cleared Crooked Cut Fair Fleeing Formed Garnished Gliding Hand Heavens Moving Pierced Quickly Serpent Skies Slant Snake Spirit Swift Wind

Beautified Breath Bright Cleared Crooked Cut Fair Fleeing Formed Garnished Gliding Hand Heavens Moving Pierced Quickly Serpent Skies Slant Snake Spirit Swift Wind

Job 26:13 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible