2 Chronicles 30:14

<< 2 Chronicles 30:14 >>

And they arose and took away the altars that were in Jerusalem and all the altars for incense took they away and cast them into the brook Kidron
And they arose
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
and took away
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
the altars
mizbeach  (miz-bay'-akh)
an altar -- altar.
that were in Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
and all the altars for incense
qatar  (kaw-tar')
to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship) -- burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).
took they away
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
and cast
shalak  (shaw-lak)
to throw out, down or away -- adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
them into the brook
nachal  (nakh'-al)
a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley.
Kidron
Qidrown  (kid-rone')
dusky place; Kidron, a brook near Jerusalem -- Kidron.

New American Standard Bible (©1995)
They arose and removed the altars which were in Jerusalem; they also removed all the incense altars and cast them into the brook Kidron.

King James Bible
And they arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron.

American King James Version
And they arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron.

American Standard Version
And they arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron.

Douay-Rheims Bible
And they arose and destroyed the altars that were in Jerusalem, and took sway all things in which incense was burnt to idols, and cast them into the torrent Cedron.

Darby Bible Translation
And they rose up and took away the altars that were in Jerusalem; and they took away all the incense-altars, and cast them into the torrent Kidron.

English Revised Version
And they arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron.

Webster's Bible Translation
And they arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense they took away, and cast them into the brook Kidron.

World English Bible
They arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron.

Young's Literal Translation
And they arise and turn aside the altars that are in Jerusalem, and all the perfume altars they have turned aside, and cast them to the brook Kidron;

דברי הימים ב 30:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּקֻ֕מוּ וַיָּסִ֙ירוּ֙ אֶת־הַֽמִּזְבְּחֹ֔ות אֲשֶׁ֖ר בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְאֵ֤ת כָּל־הַֽמְקַטְּרֹות֙ הֵסִ֔ירוּ וַיַּשְׁלִ֖יכוּ לְנַ֥חַל קִדְרֹֽון׃

דברי הימים ב 30:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקמו ויסירו את־המזבחות אשר בירושלם ואת כל־המקטרות הסירו וישליכו לנחל קדרון׃

דברי הימים ב 30:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּקֻמוּ וַיָּסִירוּ אֶת־הַמִּזְבְּחֹות אֲשֶׁר בִּירוּשָׁלִָם וְאֵת כָּל־הַמְקַטְּרֹות הֵסִירוּ וַיַּשְׁלִיכוּ לְנַחַל קִדְרֹון׃

דברי הימים ב 30:14 Hebrew Bible
ויקמו ויסירו את המזבחות אשר בירושלם ואת כל המקטרות הסירו וישליכו לנחל קדרון׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et surgentes destruxerunt altaria quae erant in Hierusalem atque universa in quibus idolis adolebatur incensum subvertentes proiecerunt in torrentem Cedron

2 Crónicas 30:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y se levantaron y quitaron los altares que había en Jerusalén; también quitaron todos los altares de incienso y los arrojaron al torrente Cedrón.

2 Crónicas 30:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y se levantaron y quitaron los altares que había en Jerusalén; también quitaron todos los altares de incienso y los arrojaron al torrente Cedrón.

2 Crónicas 30:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Y levantándose, quitaron los altares que había en Jerusalem; quitaron también todos los altares de perfumes, y echáronlos en el torrente de Cedrón.

2 Crónicas 30:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y levantándose, quitaron los altares que había en Jerusalén; quitaron también todos los altares de incienso, y los echaron en el arroyo de Cedrón.

2 Crónicas 30:14 Spanish: Modern
Luego se levantaron y quitaron los altares que había en Jerusalén. También quitaron los altares de incienso, y los echaron al arroyo de Quedrón.

2 Chroniques 30:14 French: Louis Segond (1910)
Ils se levèrent, et ils firent disparaître les autels sur lesquels on sacrifiait dans Jérusalem et tous ceux sur lesquels on offrait des parfums, et ils les jetèrent dans le torrent de Cédron.

2 Chroniques 30:14 French: Darby
Et ils se levèrent, et ôtèrent les autels qui étaient dans Jérusalem; et ils ôtèrent tous les autels à encens, et les jetèrent dans le torrent du Cédron.

2 Chroniques 30:14 French: Martin (1744)
Et ils se levèrent, et ôtèrent les autels qui étaient à Jérusalem; ils ôtèrent aussi tous les tabernacles dans lesquels on faisait des encensements, et les jetèrent au torrent de Cédron.

2 Chroniques 30:14 French: Ostervald (1744)
Ils se levèrent, et ils ôtèrent les autels qui étaient dans Jérusalem; ils ôtèrent aussi tous ceux où l'on brûlait de l'encens, et ils les jetèrent dans le torrent de Cédron.

2 Chronik 30:14 German: Luther (1912)
Und sie machten sich auf und taten ab die Altäre, die zu Jerusalem waren, und alle Räuchwerke taten sie weg und warfen sie in den Bach Kidron;

2 Chronik 30:14 German: Luther (1545)
Und sie machten sich auf und taten ab die Altäre, die zu Jerusalem waren, und alle Räuchwerke taten sie weg und warfen sie in den Bach Kidron.

2 Chronik 30:14 German: Elberfelder (1871)
Und sie machten sich auf und schafften die Altäre weg, die in Jerusalem waren; auch alle Räucheraltäre schafften sie weg und warfen sie in den Bach Kidron.

歷 代 志 下 30:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 起 來 , 把 耶 路 撒 冷 的 祭 壇 和 燒 香 的 壇 盡 都 除 去 , 拋 在 汲 淪 溪 中 。

歷 代 志 下 30:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 起 来 , 把 耶 路 撒 冷 的 祭 坛 和 烧 香 的 坛 尽 都 除 去 , 抛 在 汲 沦 溪 中 。

歷 代 志 下 30:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们起来,把耶路撒冷城中的祭坛和一切香坛,尽都除去,拋在汲沦溪中。

歷 代 志 下 30:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們起來,把耶路撒冷城中的祭壇和一切香壇,盡都除去,拋在汲淪溪中。


Altars Arise Aside Brook Burning Cast Cleared Got Incense Incense-altars Jerusalem Kidron Perfume Perfumes Removed Rose Stream Threw Torrent Turn Valley Vessels

Altars Arise Brook Burning Cast Cleared Incense Jerusalem Kidron Perfume Perfumes Removed Rose Stream Threw Torrent Turn Turned Valley Vessels Work

Altars Arise Brook Burning Cast Cleared Incense Jerusalem Kidron Perfume Perfumes Removed Rose Stream Threw Torrent Turn Turned Valley Vessels Work

2 Chronicles 30:14 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible