New American Standard Bible (©1995) The sons of Israel present in Jerusalem celebrated the Feast of Unleavened Bread for seven days with great joy, and the Levites and the priests praised the LORD day after day with loud instruments to the LORD.King James Bible And the children of Israel that were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness: and the Levites and the priests praised the LORD day by day, singing with loud instruments unto the LORD. American King James Version And the children of Israel that were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness: and the Levites and the priests praised the LORD day by day, singing with loud instruments to the LORD. American Standard Version And the children of Israel that were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness; and the Levites and the priests praised Jehovah day by day,'singing with loud instruments unto Jehovah. Douay-Rheims Bible And the children of Israel, that were found at Jerusalem, kept the feast of unleavened bread seven days with great joy, praising the Lord every day: the Levites also, and the priests, with instruments that agreed to their office. Darby Bible Translation And the children of Israel, that were present at Jerusalem, held the feast of unleavened bread seven days with great gladness; and the Levites and the priests praised Jehovah day by day, with the instruments of praise to Jehovah. English Revised Version And the children of Israel that were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness: and the Levites and the priests praised the LORD day by day, singing with loud instruments unto the LORD. Webster's Bible Translation And the children of Israel that were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness: and the Levites and the priests praised the LORD day by day, singing with loud instruments to the LORD. World English Bible The children of Israel who were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness; and the Levites and the priests praised Yahweh day by day, [singing] with loud instruments to Yahweh. Young's Literal Translation And the sons of Israel, those found in Jerusalem, make the feast of unleavened things seven days with great joy; and giving praise to Jehovah day by day are the Levites and the priests, with instruments of praise before Jehovah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata feceruntque filii Israhel qui inventi sunt in Hierusalem sollemnitatem azymorum septem diebus in laetitia magna laudantes Dominum per singulos dies Levitae quoque et sacerdotes per organa quae suo officio congruebant 2 Crónicas 30:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y los hijos de Israel que se hallaban en Jerusalén celebraron con gran alegría la fiesta de los panes sin levadura por siete días; y los levitas y los sacerdotes alababan al SEÑOR día tras día, cantando con instrumentos resonantes al SEÑOR. 2 Crónicas 30:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los Israelitas que se hallaban en Jerusalén celebraron con gran alegría la Fiesta de los Panes sin Levadura por siete días; y los Levitas y los sacerdotes alababan al SEÑOR día tras día, cantando al SEÑOR con instrumentos resonantes. 2 Crónicas 30:21 Spanish: Reina Valera (1909) Así celebraron los hijos de Israel que se hallaron en Jerusalem, la solemnidad de los panes sin levadura por siete días con grande gozo: y alababan á Jehová todos los días los Levitas y los sacerdotes, cantando con instrumentos de fortaleza á Jehová. 2 Crónicas 30:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Así hicieron los hijos de Israel, que fueron presentes en Jerusalén, la solemnidad de los panes sin levadura por siete días con grande gozo; y alababan al SEÑOR todos los días los levitas y los sacerdotes, con instrumentos de fortaleza al SEÑOR. 2 Crónicas 30:21 Spanish: Modern Así los hijos de Israel que se hallaban en Jerusalén celebraron la fiesta de los Panes sin Levadura, durante siete días, con gran gozo. Los levitas y los sacerdotes alababan a Jehovah día tras día, cantando a Jehovah con instrumentos resonantes. 2 Chroniques 30:21 French: Louis Segond (1910) Ainsi les enfants d'Israël qui se trouvèrent à Jérusalem célébrèrent la fête des pains sans levain, pendant sept jours, avec une grande joie; et chaque jour les Lévites et les sacrificateurs louaient l'Eternel avec les instruments qui retentissaient en son honneur. 2 Chroniques 30:21 French: Darby Et les fils d'Israël qui se trouvèrent à Jérusalem célébrèrent la fête des pains sans levain pendant sept jours, avec une grande joie; et les lévites et les sacrificateurs louaient l'Éternel, jour après jour, avec les instruments de la louange de l'Éternel. 2 Chroniques 30:21 French: Martin (1744) Les enfants d'Israël donc qui se trouvèrent à Jérusalem, célébrèrent la fête solennelle des pains sans levain pendant sept jours avec une grande joie; et les Lévites et les Sacrificateurs louaient l'Eternel chaque jour, avec des instruments qui résonnaient à [la louange] de l'Eternel. 2 Chroniques 30:21 French: Ostervald (1744) Les enfants d'Israël qui se trouvèrent à Jérusalem célébrèrent donc la fête des pains sans levain, pendant sept jours, avec une grande joie; et les Lévites et les sacrificateurs célébraient l'Éternel chaque jour, avec les instruments qui retentissaient à la louange de l'Éternel. 2 Chronik 30:21 German: Luther (1912) Also hielten die Kinder Israel, die zu Jerusalem gefunden wurden, das Fest der ungesäuerten Brote sieben Tage mit großer Freude. Und die Leviten und Priester lobten den HERRN alle Tage mit starken Saitenspielen des HERRN. 2 Chronik 30:21 German: Luther (1545) Also hielten die Kinder Israel, die zu Jerusalem funden wurden, das Fest der ungesäuerten Brote sieben Tage mit großer Freude. Und die Leviten und Priester lobeten den HERRN alle Tage mit starken Saitenspielen des HERRN. 2 Chronik 30:21 German: Elberfelder (1871) Und die Kinder Israel, die sich in Jerusalem befanden, feierten das Fest der ungesäuerten Brote sieben Tage lang mit großer Freude; und die Leviten und die Priester lobten (O. lobsangen) Jehova Tag für Tag mit den Instrumenten des Lobes (Eig. Instrumenten der Macht, d. h. die man zum Preise der Macht Jehovas spielte) Jehovas. 歷 代 志 下 30:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 耶 路 撒 冷 的 以 色 列 人 大 大 喜 樂 , 守 除 酵 節 七 日 。 利 未 人 和 祭 司 用 響 亮 的 樂 器 , 日 日 頌 讚 耶 和 華 。 歷 代 志 下 30:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 耶 路 撒 冷 的 以 色 列 人 大 大 喜 乐 , 守 除 酵 节 七 日 。 利 未 人 和 祭 司 用 响 亮 的 乐 器 , 日 日 颂 赞 耶 和 华 。 歷 代 志 下 30:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) 在耶路撒冷的以色列人,都十分欢乐地守除酵节七天;利未人和祭司天天赞美耶和华,用响亮的乐器赞美耶和华。 歷 代 志 下 30:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) 在耶路撒冷的以色列人,都十分歡樂地守除酵節七天;利未人和祭司天天讚美耶和華,用響亮的樂器讚美耶和華。 And the children of Israel that were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness and the Levites and the priests praised the LORD day by day singing with loud instruments unto the LORD And the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. that were present matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present at Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. kept `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application the feast chag (khag) a festival, or a victim therefor -- (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity. of unleavened bread matstsah (mats-tsaw') unleaved (bread, cake), without leaven. seven sheba` (sheh'-bah) a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number days yowm (yome) a day (as the warm hours), with great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent gladness simchah (sim-khaw') blithesomeness or glee, (religious or festival) -- exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing). and the Levites Leviyiy (lay-vee-ee') a Levite or descendant of Levi -- Leviite. and the priests kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. praised halal (haw-lal') to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. day yowm (yome) a day (as the warm hours), by day yowm (yome) a day (as the warm hours), singing with loud `oz (oze) strength in various applications (force, security, majesty, praise) -- boldness, loud, might, power, strength, strong. instruments kliy (kel-ee') something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever. unto the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.2 Chronicles 30:21 Multilingual Bible 2 Chroniques 30:21 French 2 Crónicas 30:21 Biblia Paralela 歷 代 志 下 30:21 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |