New American Standard Bible (©1995) Now at the completion of the burnt offerings, the king and all who were present with him bowed down and worshiped.King James Bible And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves, and worshipped. American King James Version And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves, and worshipped. American Standard Version And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves and worshipped. Douay-Rheims Bible And when the oblation was ended, the king, and all that were with him bowed down and adored. Darby Bible Translation And when they had ended offering the burnt-offering, the king and all that were present with him bowed themselves and worshipped. English Revised Version And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves and worshipped. Webster's Bible Translation And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves, and worshiped. World English Bible When they had made an end of offering, the king and all who were present with him bowed themselves and worshiped. Young's Literal Translation And at the completion of the offering up bowed have the king and all those found with him, and do obeisance. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque finita esset oblatio incurvatus est rex et omnes qui erant cum eo et adoraverunt 2 Crónicas 29:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Después de consumido el holocausto, el rey y todos los que estaban con él se inclinaron y adoraron. 2 Crónicas 29:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Después de consumido el holocausto, el rey y todos los que estaban con él se inclinaron y adoraron. 2 Crónicas 29:29 Spanish: Reina Valera (1909) Y como acabaron de ofrecer, inclinóse el rey, y todos los que con él estaban, y adoraron. 2 Crónicas 29:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y cuando acabaron de ofrecer, se inclinó el rey, y todos los que con él estaban, y adoraron. 2 Crónicas 29:29 Spanish: Modern Cuando acabaron de ofrecer el holocausto, el rey y todos los que estaban con él se arrodillaron y adoraron. 2 Chroniques 29:29 French: Louis Segond (1910) Et quand on eut achevé d'offrir l'holocauste, le roi et tous ceux qui étaient avec lui fléchirent le genou et se prosternèrent. 2 Chroniques 29:29 French: Darby Et quand on eut achevé d'offrir l'holocauste, le roi et tous ceux qui se trouvaient avec lui s'inclinèrent et se prosternèrent. 2 Chroniques 29:29 French: Martin (1744) Et quand on eut achevé d'offrir [l'holocauste], le Roi et tous ceux qui se trouvèrent avec lui s'inclinèrent et se prosternèrent. 2 Chroniques 29:29 French: Ostervald (1744) Et quand on eut achevé d'offrir l'holocauste, le roi et tous ceux qui se trouvaient avec lui fléchirent les genoux et se prosternèrent. 2 Chronik 29:29 German: Luther (1912) Da nun das Brandopfer ausgerichtet war, beugte sich der König und alle, die sich bei ihm fanden, und beteten an. 2 Chronik 29:29 German: Luther (1545) Da nun das Brandopfer ausgerichtet war, beugte sich der König und alle, die bei ihm vorhanden waren, und beteten an. 2 Chronik 29:29 German: Elberfelder (1871) Und als man das Opfern des Brandopfers vollendet hatte, beugten sich (O. knieten nieder) der König und alle, die sich bei ihm befanden, und beteten an. 歷 代 志 下 29:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 獻 完 了 祭 , 王 和 一 切 跟 隨 的 人 都 俯 伏 敬 拜 。 歷 代 志 下 29:29 Chinese Bible: Union (Simplified) 献 完 了 祭 , 王 和 一 切 跟 随 的 人 都 俯 伏 敬 拜 。 歷 代 志 下 29:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) 献感恩祭与其他的燔祭献完了祭,王和所有在场的人,都屈膝叩拜。 歷 代 志 下 29:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) 獻感恩祭與其他的燔祭獻完了祭,王和所有在場的人,都屈膝叩拜。 And when they had made an end of offering the king and all that were present with him bowed themselves and worshipped And when they had made an end kalah (kaw-law') to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume) of offering `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. and all that were present matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present with him bowed kara` (kaw-rah') to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate -- bow (down, self), bring down (low), cast down, couch, fall, feeble, kneeling, sink, smite (stoop) down, subdue, very. themselves and worshipped shachah (shaw-khaw') to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God)2 Chronicles 29:29 Multilingual Bible 2 Chroniques 29:29 French 2 Crónicas 29:29 Biblia Paralela 歷 代 志 下 29:29 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |