New American Standard Bible (©1995) While the whole assembly worshiped, the singers also sang and the trumpets sounded; all this continued until the burnt offering was finished.King James Bible And all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded: and all this continued until the burnt offering was finished. American King James Version And all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded: and all this continued until the burnt offering was finished. American Standard Version And all the assembly worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded; all this continued until the burnt-offering was finished. Douay-Rheims Bible And all the multitude adored, and the singers, and the trumpeters, were in their office till the holocaust was finished. Darby Bible Translation And all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded, all the time until the burnt-offering was finished. English Revised Version And all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded; all this continued until the burnt offering was finished. Webster's Bible Translation And all the congregation worshiped, and the singers sang, and the trumpeters sounded: and all this continued until the burnt-offering was finished. World English Bible All the assembly worshiped, and the singers sang, and the trumpeters sounded; all this [continued] until the burnt offering was finished. Young's Literal Translation And all the assembly are doing obeisance, and the singers singing, and the trumpeters blowing; the whole is till the completion of the burnt-offering. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata omni autem turba adorante cantores et hii qui tenebant tubas erant in officio suo donec conpleretur holocaustum 2 Crónicas 29:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mientras toda la asamblea adoraba, también los cantores cantaban y las trompetas sonaban; todo esto continuó hasta que se consumió el holocausto. 2 Crónicas 29:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Mientras toda la asamblea adoraba, también los cantores cantaban y las trompetas sonaban; todo esto continuó hasta que se consumió el holocausto. 2 Crónicas 29:28 Spanish: Reina Valera (1909) Y toda la multitud adoraba, y los cantores cantaban, y los trompetas sonaban las trompetas; todo hasta acabarse el holocausto. 2 Crónicas 29:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y toda la multitud adoraba, y los cantores cantaban, y los trompetas sonaban las trompetas todos; hasta acabarse el holocausto. 2 Crónicas 29:28 Spanish: Modern Toda la congregación adoraba mientras resonaba el canto y sonaban las trompetas, todo hasta acabarse el holocausto. 2 Chroniques 29:28 French: Louis Segond (1910) Toute l'assemblée se prosterna, on chanta le cantique, et l'on sonna des trompettes, le tout jusqu'à ce que l'holocauste fût achevé. 2 Chroniques 29:28 French: Darby Et toute la congrégation se prosterna, et le cantique se chanta, et les trompettes sonnèrent, tout le temps, jusqu'à ce que l'holocauste fût achevé. 2 Chroniques 29:28 French: Martin (1744) Et toute l'assemblée était prosternée, et le cantique se chantait, et les trompettes sonnaient; et cela continua jusqu'à ce qu'on eût achevé d'offrir l'holocauste. 2 Chroniques 29:28 French: Ostervald (1744) Et toute l'assemblée se prosterna, le chant retentit, et les trompettes sonnèrent; le tout jusqu'à ce qu'on eût achevé l'holocauste. 2 Chronik 29:28 German: Luther (1912) Und die ganze Gemeinde betete an; und der Gesang der Sänger und das Drommeten der Drommeter währte alles, bis das Brandopfer ausgerichtet war. 2 Chronik 29:28 German: Luther (1545) Und die ganze Gemeine betete an; und der Gesang der Sänger und das Trommeten der Trommeter währete alles, bis das Brandopfer ausgerichtet war. 2 Chronik 29:28 German: Elberfelder (1871) Und die ganze Versammlung betete an, und der Gesang erscholl, und die Trompeten schmetterten; alles das währte bis zur Vollendung des Brandopfers. 歷 代 志 下 29:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 會 眾 都 敬 拜 , 歌 唱 的 歌 唱 , 吹 號 的 吹 號 , 如 此 直 到 燔 祭 獻 完 了 。 歷 代 志 下 29:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 会 众 都 敬 拜 , 歌 唱 的 歌 唱 , 吹 号 的 吹 号 , 如 此 直 到 燔 祭 献 完 了 。 歷 代 志 下 29:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 全体会众都叩拜,歌唱的歌唱,吹号的吹号,直到燔祭都献完了。 歷 代 志 下 29:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 全體會眾都叩拜,歌唱的歌唱,吹號的吹號,直到燔祭都獻完了。 And all the congregation worshipped and the singers sang and the trumpeters sounded and all this continued until the burnt offering was finished And all the congregation qahal (kaw-hawl') assemblage (usually concretely) -- assembly, company, congregation, multitude. worshipped shachah (shaw-khaw') to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God) and the singers shiyr (sheer) a song; abstractly, singing -- musical(-ick), sing(-er, -ing), song. sang shiyr (sheer) to sing -- sing(-er, -ing man, -ing woman). and the trumpeters chatsotsrah (khats-o-tser-aw') a trumpet (from its sundered or quavering note) -- trumpet(-er). sounded chatsar (khaw-tsar') blow, sound, trumpeter.
chatsar (khaw-tsar') blow, sound, trumpeter. and all this continued until the burnt offering `olah (o-law') a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke) -- ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. was finished kalah (kaw-law') to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)2 Chronicles 29:28 Multilingual Bible 2 Chroniques 29:28 French 2 Crónicas 29:28 Biblia Paralela 歷 代 志 下 29:28 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |