
<< 1 Chronicles 16:6 >>
 |
Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God Benaiah Bnayah (ben-aw-yaw') Jah has built; Benajah, the name of twelve Israelites -- Benaiah. also and Jahaziel Yachaziy'el (yakh-az-ee-ale') beheld of God; Jachaziel, the name of five Israelites -- Jahaziel, Jahziel. the priests kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. with trumpets chatsotsrah (khats-o-tser-aw') a trumpet (from its sundered or quavering note) -- trumpet(-er). continually tamiyd (taw-meed') continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the ark 'arown (aw-rone') a box -- ark, chest, coffin. of the covenant briyth (ber-eeth') a compact (because made by passing between pieces of flesh) -- confederacy, (con-)feder(-ate), covenant, league. of God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
 New American Standard Bible (©1995) and Benaiah and Jahaziel the priests blew trumpets continually before the ark of the covenant of God.King James Bible Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God. American King James Version Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God. American Standard Version and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God. Douay-Rheims Bible But Banaias, and Jaziel the priests, to sound the trumpet continually before the ark of the covenant of the Lord. Darby Bible Translation and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God. English Revised Version and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God. Webster's Bible Translation Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God. World English Bible and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God. Young's Literal Translation and Benaiah and Jahaziel the priests are with trumpets continually before the ark of the covenant of God. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Banaiam vero et Azihel sacerdotes canere tuba iugiter coram arca foederis Domini 1 Crónicas 16:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y los sacerdotes Benaía y Jahaziel tocaban trompetas continuamente delante del arca del pacto de Dios. 1 Crónicas 16:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y los sacerdotes Benaía y Jahaziel tocaban trompetas continuamente delante del arca del pacto de Dios. 1 Crónicas 16:6 Spanish: Reina Valera (1909) Benaías también y Jahaziel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de Dios. 1 Crónicas 16:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y Benaía y Jahaziel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de Dios. 1 Crónicas 16:6 Spanish: Modern También los sacerdotes Benaías y Yajaziel tocaban continuamente las trompetas delante del arca del pacto de Dios. 1 Chroniques 16:6 French: Louis Segond (1910) Les sacrificateurs Benaja et Jachaziel sonnaient continuellement des trompettes devant l'arche de l'alliance de Dieu. 1 Chroniques 16:6 French: Darby Et Benaïa et Jakhaziel, les sacrificateurs, étaient continuellement avec des trompettes devant l'ache de l'alliance de Dieu. 1 Chroniques 16:6 French: Martin (1744) Et Bénéja et Jahaziël Sacrificateurs étaient continuellement avec des trompettes devant l'Arche de l'alliance de Dieu. 1 Chroniques 16:6 French: Ostervald (1744) Bénaja et Jachaziel, sacrificateurs, étaient continuellement avec des trompettes devant l'arche de l'alliance de Dieu. 1 Chronik 16:6 German: Luther (1912) Benaja aber und Jahasiel, die Priester, mit Drommeten allezeit vor der Lade des Bundes Gottes. 1 Chronik 16:6 German: Luther (1545) Benaja aber und Jehasiel, die Priester, mit Trommeten allezeit vor der Lade des Bundes Gottes. 1 Chronik 16:6 German: Elberfelder (1871) und Benaja und Jachasiel, die Priester, mit Trompeten, beständig vor der Lade des Bundes Gottes. 歷 代 志 上 16:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 祭 司 比 拿 雅 和 雅 哈 悉 常 在 神 的 約 櫃 前 吹 號 。 歷 代 志 上 16:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 祭 司 比 拿 雅 和 雅 哈 悉 常 在 神 的 约 柜 前 吹 号 。 歷 代 志 上 16:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 比拿雅和雅哈悉两位祭司在 神的约柜前不住地吹号。 歷 代 志 上 16:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 比拿雅和雅哈悉兩位祭司在 神的約櫃前不住地吹號。  Agreement Ark Benaiah Benai'ah Blew Blow Blowing Continually Covenant Horns Jahaziel Jaha'ziel Priests Regularly Trumpets
 Agreement Ark Benaiah Benai'ah Blew Blow Blowing Continually Covenant Horns Jahaziel Jaha'ziel Priests Regularly Time Trumpets
 Agreement Ark Benaiah Benai'ah Blew Blow Blowing Continually Covenant Horns Jahaziel Jaha'ziel Priests Regularly Time Trumpets
1 Chronicles 16:6 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |