New American Standard Bible (©1995) All the assembly of Judah rejoiced, with the priests and the Levites and all the assembly that came from Israel, both the sojourners who came from the land of Israel and those living in Judah.King James Bible And all the congregation of Judah, with the priests and the Levites, and all the congregation that came out of Israel, and the strangers that came out of the land of Israel, and that dwelt in Judah, rejoiced. American King James Version And all the congregation of Judah, with the priests and the Levites, and all the congregation that came out of Israel, and the strangers that came out of the land of Israel, and that dwelled in Judah, rejoiced. American Standard Version And all the assembly of Judah, with the priests and the Levites, and all the assembly that came out of Israel, and the sojourners that came out of the land of Israel, and that dwelt in Judah, rejoiced. Douay-Rheims Bible And all the multitude of Juda with the priests and Levites, and all the assembly, that came out of Israel; and the proselytes of the land of Israel, and that dwelt in Juda were full of joy. Darby Bible Translation And the whole congregation of Judah, with the priests and the Levites, and all the congregation that came out of Israel, and the strangers that came out of the land of Israel, and that dwelt in Judah, rejoiced. English Revised Version And all the congregation of Judah, with the priests and the Levites, and all the congregation that came out of Israel, and the strangers that came out of the land of Israel, and that dwelt in Judah, rejoiced. Webster's Bible Translation And all the congregation of Judah, with the priests and the Levites, and all the congregation that came out of Israel, and the strangers that came from the land of Israel, and that dwelt in Judah, rejoiced. World English Bible All the assembly of Judah, with the priests and the Levites, and all the assembly who came out of Israel, and the foreigners who came out of the land of Israel, and who lived in Judah, rejoiced. Young's Literal Translation And all the assembly of Judah rejoice, and the priests, and the Levites, and all the assembly, those coming in from Israel, and the sojourners, those coming in from the land of Israel, and those dwelling in Judah, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et hilaritate perfusa omnis turba Iuda tam sacerdotum et Levitarum quam universae frequentiae quae venerat ex Israhel proselytorum quoque de terra Israhel et habitantium in Iuda 2 Crónicas 30:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y se regocijó toda la asamblea de Judá, junto con los sacerdotes, los levitas y todo el pueblo que vino de Israel, tanto los peregrinos que vinieron de la tierra de Israel como los que habitaban en Judá. 2 Crónicas 30:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y se regocijó toda la asamblea de Judá, junto con los sacerdotes, los Levitas y todo el pueblo que vino de Israel, tanto los peregrinos que vinieron de la tierra de Israel como los que habitaban en Judá. 2 Crónicas 30:25 Spanish: Reina Valera (1909) Alegróse pues toda la congregación de Judá, como también los sacerdotes y Levitas, y toda la multitud que había venido de Israel; asimismo los extranjeros que habían venido de la tierra de Israel, y los que habitaban en Judá. 2 Crónicas 30:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y toda la congregación de Judá se alegró, y los sacerdotes y levitas, y asimismo toda la multitud que había venido de Israel; y también los extranjeros que habían venido de la tierra de Israel, y los que habitaban en Judá. 2 Crónicas 30:25 Spanish: Modern Toda la congregación de Judá se regocijó, como también los sacerdotes, los levitas y toda la congregación que había venido de Israel. Asimismo los forasteros que habían venido de la tierra de Israel y los que habitaban en Judá. 2 Chroniques 30:25 French: Louis Segond (1910) Toute l'assemblée de Juda, et les sacrificateurs et les Lévites, et tout le peuple venu d'Israël, et les étrangers venus du pays d'Israël ou établis en Juda, se livrèrent à la joie. 2 Chroniques 30:25 French: Darby Et toute la congrégation de Juda se réjouit, et les sacrificateurs et les lévites, et toute la congrégation qui était venue d'Israël, et les étrangers qui étaient venus d'Israël, et ceux qui habitaient en Juda. 2 Chroniques 30:25 French: Martin (1744) Et toute l'assemblée de Juda se réjouit, avec les Sacrificateurs et les Lévites, et toute l'assemblée aussi qui était venue d'Israël, et les étrangers qui étaient venus du pays d'Israël, et qui habitaient en Juda. 2 Chroniques 30:25 French: Ostervald (1744) Et toute l'assemblée de Juda, avec les sacrificateurs et les Lévites, et toute l'assemblée venue d'Israël, et les étrangers venus du pays d'Israël, et ceux qui habitaient en Juda, se réjouirent. 2 Chronik 30:25 German: Luther (1912) Und es freuten sich die ganze Gemeinde Juda's, die Priester und Leviten und die ganze Gemeinde, die aus Israel gekommen waren, und die Fremdlinge, die aus dem Lande Israel gekommen waren und in Juda wohnten, 2 Chronik 30:25 German: Luther (1545) Und es freuten sich die ganze Gemeine Juda, die Priester und Leviten und die ganze Gemeine, die aus Israel kommen waren, und die Fremdlinge, die aus dem Lande Israel kommen waren und die in Juda wohneten. 2 Chronik 30:25 German: Elberfelder (1871) Und so freute sich die ganze Versammlung von Juda, und die Priester und die Leviten, und die ganze Versammlung, welche von Israel gekommen war, und die Fremdlinge, welche aus dem Lande Israel gekommen waren, und die in Juda wohnten. 歷 代 志 下 30:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 猶 大 全 會 眾 、 祭 司 、 利 未 人 , 並 那 從 以 色 列 地 來 的 會 眾 和 寄 居 的 人 , 以 及 猶 大 寄 居 的 人 , 盡 都 喜 樂 。 歷 代 志 下 30:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 犹 大 全 会 众 、 祭 司 、 利 未 人 , 并 那 从 以 色 列 地 来 的 会 众 和 寄 居 的 人 , 以 及 犹 大 寄 居 的 人 , 尽 都 喜 乐 。 歷 代 志 下 30:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) 犹大的全体会众、祭司和利未人、从以色列来的全体会众,以及在以色列地寄居的人和在犹大寄居的人,都非常欢乐。 歷 代 志 下 30:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) 猶大的全體會眾、祭司和利未人、從以色列來的全體會眾,以及在以色列地寄居的人和在猶大寄居的人,都非常歡樂。 And all the congregation of Judah with the priests and the Levites and all the congregation that came out of Israel and the strangers that came out of the land of Israel and that dwelt in Judah rejoiced And all the congregation qahal (kaw-hawl') assemblage (usually concretely) -- assembly, company, congregation, multitude. of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. with the priests kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. and the Levites Leviyiy (lay-vee-ee') a Levite or descendant of Levi -- Leviite. and all the congregation qahal (kaw-hawl') assemblage (usually concretely) -- assembly, company, congregation, multitude. that came out bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. and the strangers ger (gare) a guest; by implication, a foreigner -- alien, sojourner, stranger. that came out bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) of the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. and that dwelt yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry in Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. rejoiced samach (saw-makh') probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome2 Chronicles 30:25 Multilingual Bible 2 Chroniques 30:25 French 2 Crónicas 30:25 Biblia Paralela 歷 代 志 下 30:25 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |