1 Chronicles 19:15

Abishai
Abi'shai
Abshai
Ammon
Ammonites
Aram
Aramaeans
Arameans
Children
City
Entered
Face
Fled
Flee
Fleeing
Flight
Inside
Jerusalem
Joab
Jo'ab
Jo'ab's
Likewise
Syrians
Themselves

Abishai
Abi'shai
Abshai
Ammon
Ammonites
Aram
Aramaeans
Arameans
Brother
Entered
Face
Fled
Flee
Fleeing
Flight
Inside
Jerusalem
Joab
Jo'ab
Jo'ab's
Likewise
Sons
Syrians
Themselves
Town

Abishai
Abi'shai
Abshai
Ammon
Ammonites
Aram
Aramaeans
Arameans
Brother
Entered
Face
Fled
Flee
Fleeing
Flight
Inside
Jerusalem
Joab
Jo'ab
Jo'ab's
Likewise
Sons
Syrians
Themselves
Town
<< 1 Chronicles 19:15 >>
New American Standard Bible (©1995)
When the sons of Ammon saw that the Arameans fled, they also fled before Abshai his brother and entered the city. Then Joab came to Jerusalem.

King James Bible
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem.

American King James Version
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem.

American Standard Version
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
And the children of Ammon seeing that the Syrians were fled, they likewise fled from Abisai his brother, and went into the city: and Joab also returned to Jerusalem.

Darby Bible Translation
And when the children of Ammon saw that the Syrians fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. And Joab came to Jerusalem.

English Revised Version
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem.

Webster's Bible Translation
And when the children of Ammon saw that the Syrians had fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem.

World English Bible
When the children of Ammon saw that the Syrians had fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem.

Young's Literal Translation
and the sons of Ammon have seen that Aram hath fled, and they flee -- they also -- from the face of Abishai his brother, and go in to the city. And Joab cometh in to Jerusalem.

דברי הימים א 19:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּבְנֵ֨י עַמֹּ֤ון רָאוּ֙ כִּי־נָ֣ס אֲרָ֔ם וַיָּנ֣וּסוּ גַם־הֵ֗ם מִפְּנֵי֙ אַבְשַׁ֣י אָחִ֔יו וַיָּבֹ֖אוּ הָעִ֑ירָה וַיָּבֹ֥א יֹואָ֖ב יְרוּשָׁלִָֽם׃ פ

דברי הימים א 19:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ובני עמון ראו כי־נס ארם וינוסו גם־הם מפני אבשי אחיו ויבאו העירה ויבא יואב ירושלם׃ פ

דברי הימים א 19:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּבְנֵי עַמֹּון רָאוּ כִּי־נָס אֲרָם וַיָּנוּסוּ גַם־הֵם מִפְּנֵי אַבְשַׁי אָחִיו וַיָּבֹאוּ הָעִירָה וַיָּבֹא יֹואָב יְרוּשָׁלִָם׃ פ

דברי הימים א 19:15 Hebrew Bible
ובני עמון ראו כי נס ארם וינוסו גם הם מפני אבשי אחיו ויבאו העירה ויבא יואב ירושלם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
porro filii Ammon videntes quod fugisset Syrus ipsi quoque fugerunt Abisai fratrem eius et ingressi sunt civitatem reversusque est etiam Ioab in Hierusalem

1 Crónicas 19:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando los hijos de Amón vieron que los arameos huían, ellos también huyeron delante de su hermano Abisai y entraron en la ciudad. Entonces Joab volvió a Jerusalén.

1 Crónicas 19:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando los Amonitas vieron que los Arameos huían, ellos también huyeron delante de su hermano Abisai y entraron en la ciudad. Entonces Joab volvió a Jerusalén.

1 Crónicas 19:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Y los hijos de Ammón, viendo que los Siros habían huído, huyeron también ellos delante de Abisai su hermano, y entráronse en la ciudad. Entonces Joab se volvió á Jerusalem.

1 Crónicas 19:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces los hijos de Amón, viendo que los Sirios habían huido, huyeron también ellos delante de Abisai su hermano, y se entraron en la ciudad. Y Joab se volvió a Jerusalén.

1 Crónicas 19:15 Spanish: Modern
Al ver que los sirios habían huido, los hijos de Amón también huyeron ante su hermano Abisai y entraron en la ciudad. Entonces Joab volvió a Jerusalén.

1 Chroniques 19:15 French: Louis Segond (1910)
Et quand les fils d'Ammon virent que les Syriens avaient pris la fuite, ils s'enfuirent aussi devant Abischaï, frère de Joab, et rentrèrent dans la ville. Et Joab revint à Jérusalem.

1 Chroniques 19:15 French: Darby
Et quand les fils d'Ammon virent que les Syriens s'étaient enfuis, ils s'enfuirent, eux aussi, devant Abishaï, son frère, et rentrèrent dans la ville. Et Joab vint à Jérusalem.

1 Chroniques 19:15 French: Martin (1744)
Et les enfants de Hammon voyant que les Syriens s'en étaient fuis, eux aussi s'enfuirent de devant Abisaï frère de Joab, et rentrèrent dans la ville; et Joab revint à Jérusalem.

1 Chroniques 19:15 French: Ostervald (1744)
Et les enfants d'Ammon, voyant que les Syriens s'étaient enfuis, s'enfuirent aussi devant Abishaï, frère de Joab, et rentrèrent dans la ville. Et Joab revint à Jérusalem.

1 Chronik 19:15 German: Luther (1912)
Da aber die Kinder Ammon sahen, daß die Syrer flohen, flohen sie auch vor Abisai, seinem Bruder, und zogen in die Stadt. Joab aber kam gen Jerusalem.

1 Chronik 19:15 German: Luther (1545)
Da aber die Kinder Ammon sahen, daß die Syrer flohen, flohen sie auch vor Abisai, seinem Bruder, und zogen in die Stadt. Joab aber kam gen Jerusalem.

1 Chronik 19:15 German: Elberfelder (1871)
Und als die Kinder Ammon sahen, daß die Syrer geflohen waren, da flohen auch sie vor seinem Bruder Abisai und zogen sich in die Stadt zurück. Und Joab kam nach Jerusalem.

歷 代 志 上 19:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 捫 人 見 亞 蘭 人 逃 跑 , 他 們 也 在 約 押 的 兄 弟 亞 比 篩 面 前 逃 跑 進 城 。 約 押 就 回 耶 路 撒 冷 去 了 。

歷 代 志 上 19:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 扪 人 见 亚 兰 人 逃 跑 , 他 们 也 在 约 押 的 兄 弟 亚 比 筛 面 前 逃 跑 进 城 。 约 押 就 回 耶 路 撒 冷 去 了 。

歷 代 志 上 19:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
亚扪人看见亚兰人逃跑,他们也在约押的兄弟亚比筛面前逃跑,退回城里。约押就回耶路撒冷去了。

歷 代 志 上 19:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
亞捫人看見亞蘭人逃跑,他們也在約押的兄弟亞比篩面前逃跑,退回城裡。約押就回耶路撒冷去了。
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled they likewise fled before Abishai his brother and entered into the city Then Joab came to Jerusalem


And when the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Ammon
`Ammown  (am-mone')
tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country -- Ammon, Ammonites.
saw
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
that the Syrians
'Aram  (arawm')
the highland; Aram or Syria, and its inhabitants; also the name of the son of Shem, a grandson of Nahor, and of an Israelite -- Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians.
were fled
nuwc  (noos)
to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)
they likewise fled
nuwc  (noos)
to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
Abishai
'Abiyshay  (ab-ee-shah'ee)
father of a gift (i.e. probably generous); Abishai, an Israelite -- Abishai.
his brother
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
and entered
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
into the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
Then Joab
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.

1 Chronicles 19:15 Multilingual Bible

1 Chroniques 19:15 French

1 Crónicas 19:15 Biblia Paralela

歷 代 志 上 19:15 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abishai
Abi'shai
Abshai
Ammon
Ammonites
Aram
Aramaeans
Arameans
Children
City
Entered
Face
Fled
Flee
Fleeing
Flight
Inside
Jerusalem
Joab
Jo'ab
Jo'ab's
Likewise
Syrians
Themselves

Abishai
Abi'shai
Abshai
Ammon
Ammonites
Aram
Aramaeans
Arameans
Brother
Entered
Face
Fled
Flee
Fleeing
Flight
Inside
Jerusalem
Joab
Jo'ab
Jo'ab's
Likewise
Sons
Syrians
Themselves
Town

Abishai
Abi'shai
Abshai
Ammon
Ammonites
Aram
Aramaeans
Arameans
Brother
Entered
Face
Fled
Flee
Fleeing
Flight
Inside
Jerusalem
Joab
Jo'ab
Jo'ab's
Likewise
Sons
Syrians
Themselves
Town