New American Standard Bible (©1995) "Then if you have anything to say, answer me; Speak, for I desire to justify you.King James Bible If thou hast anything to say, answer me: speak, for I desire to justify thee. American King James Version If you have anything to say, answer me: speak, for I desire to justify you. American Standard Version If thou hast anything to say, answer me: Speak, for I desire to justify thee. Douay-Rheims Bible But if thou hast any thing to say, answer me, speak : for I would have thee to appear just. Darby Bible Translation If thou hast anything to say, answer me; speak, for I desire to justify thee. English Revised Version If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee. Webster's Bible Translation If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee. World English Bible If you have anything to say, answer me. Speak, for I desire to justify you. Young's Literal Translation If there are words -- answer me, Speak, for I have a desire to justify thee. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata si autem habes quod loquaris responde mihi loquere volo enim te apparere iustum Job 33:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Si algo tienes que decir, respóndeme; habla, porque deseo justificarte. Job 33:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Si algo tienes que decir, respóndeme; Habla, porque deseo justificarte. Job 33:32 Spanish: Reina Valera (1909) Que si tuvieres razones, respóndeme; Habla, porque yo te quiero justificar. Job 33:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y si tuvieres palabras, respóndeme; habla, porque yo te quiero justificar. Job 33:32 Spanish: Modern Si tienes palabras, respóndeme. Habla, porque yo quiero justificarte. Job 33:32 French: Louis Segond (1910) Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi! Parle, car je voudrais te donner raison. Job 33:32 French: Darby S'il y a quelque chose à dire, réponds-moi; parle, car je désire que tu sois trouvé juste; Job 33:32 French: Martin (1744) Et si tu as de quoi parler, réponds-moi, parle; car je désire de te justifier. Job 33:32 French: Ostervald (1744) Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi; parle, car je désire te justifier. Hiob 33:32 German: Luther (1912) Hast du aber was zu sagen, so antworte mir; Sage an! ich wollte dich gerne rechtfertigen. Hiob 33:32 German: Luther (1545) Hast du aber was zu sagen, so antworte mir; sage her, bist du recht, ich will's gerne hören. Hiob 33:32 German: Elberfelder (1871) Wenn du Worte hast, so antworte mir; rede, denn ich wünsche dich zu rechtfertigen. 約 伯 記 33:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 若 有 話 說 , 就 可 以 回 答 我 ; 你 只 管 說 , 因 我 願 以 你 為 是 。 約 伯 記 33:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 若 有 话 说 , 就 可 以 回 答 我 ; 你 只 管 说 , 因 我 愿 以 你 为 是 。 約 伯 記 33:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你若有话说,就请回答我;你只管说吧,因为我愿意以你为义。 約 伯 記 33:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你若有話說,就請回答我;你只管說吧,因為我願意以你為義。 If thou hast any thing to say answer me speak for I desire to justify thee If thou hast yesh (yaysh) entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are any thing to say millah (mil-law') a word; collectively, a discourse; figuratively, a topic -- + answer, by-word, matter, any thing (what) to say, to speak(-ing), speak, talking, word. answer shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively me speak dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue for I desire chaphets (khaw-fates') to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire to justify tsadaq (tsaw-dak') to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense) -- cleanse, clear self, (be, do) just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness). theeJob 33:32 Multilingual Bible Job 33:32 French Job 33:32 Biblia Paralela 約 伯 記 33:32 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |