Job 25:5

<< Job 25:5 >>

Behold even to the moon and it shineth not yea the stars are not pure in his sight
Behold even to the moon
yareach  (yaw-ray'-akh)
the moon -- moon. Yrechow.
and it shineth
'ahal  (aw-hal')
to be clear -- shine.
not yea the stars
kowkab  (ko-kawb')
a star (as round or as shining); figuratively, a prince -- star(-gazer).
are not pure
zakak  (zaw-kak')
to be transparent or clean (phys. or morally) -- be (make) clean, be pure(-r).
in his sight
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)

New American Standard Bible (©1995)
"If even the moon has no brightness And the stars are not pure in His sight,

King James Bible
Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.

American King James Version
Behold even to the moon, and it shines not; yes, the stars are not pure in his sight.

American Standard Version
Behold, even the moon hath no brightness, And the stars are not pure in his sight:

Douay-Rheims Bible
Behold even the moon doth not shine, and the stars are not pure in his sight.

Darby Bible Translation
Lo, even the moon is not bright; and the stars are not pure in his sight:

English Revised Version
Behold, even the moon hath no brightness, and the stars are not pure in his sight:

Webster's Bible Translation
Behold even to the moon, and it shineth not; and the stars are not pure in his sight.

World English Bible
Behold, even the moon has no brightness, and the stars are not pure in his sight;

Young's Literal Translation
Lo -- unto the moon, and it shineth not, And stars have not been pure in His eyes.

איוב 25:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֵ֣ן עַד־יָ֭רֵחַ וְלֹ֣א יַאֲהִ֑יל וְ֝כֹוכָבִ֗ים לֹא־זַכּ֥וּ בְעֵינָֽיו׃

איוב 25:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הן עד־ירח ולא יאהיל וכוכבים לא־זכו בעיניו׃

איוב 25:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֵן עַד־יָרֵחַ וְלֹא יַאֲהִיל וְכֹוכָבִים לֹא־זַכּוּ בְעֵינָיו׃

איוב 25:5 Hebrew Bible
הן עד ירח ולא יאהיל וכוכבים לא זכו בעיניו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ecce etiam luna non splendet et stellae non sunt mundae in conspectu eius

Job 25:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Si aun la luna no tiene brillo y las estrellas no son puras a sus ojos,

Job 25:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Si aun la luna no tiene brillo Y las estrellas no son puras a Sus ojos,

Job 25:5 Spanish: Reina Valera (1909)
He aquí que ni aun la misma luna será resplandeciente, Ni las estrellas son limpias delante de sus ojos.

Job 25:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
He aquí que ni aun la misma luna será resplandeciente, ni las estrellas son limpias delante de sus ojos.

Job 25:5 Spanish: Modern
Si ni la misma luna le resplandece ni aun las estrellas son puras ante sus ojos,

Job 25:5 French: Louis Segond (1910)
Voici, la lune même n'est pas brillante, Et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux;

Job 25:5 French: Darby
Voici, la lune même ne brille pas, et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux:

Job 25:5 French: Martin (1744)
Voilà, [qu'on aille] jusqu'à la lune, et elle ne luira point; les étoiles ne seront point pures devant ses yeux.

Job 25:5 French: Ostervald (1744)
Voici, la lune même est sans éclat, et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux.

Hiob 25:5 German: Luther (1912)
Siehe, auch der Mond scheint nicht helle, und die Sterne sind nicht rein vor seinen Augen:

Hiob 25:5 German: Luther (1545)
Siehe, der Mond scheinet noch nicht, und die Sterne sind noch nicht rein vor seinen Augen;

Hiob 25:5 German: Elberfelder (1871)
Siehe, sogar der Mond scheint nicht hell, und die Sterne sind nicht rein in seinen Augen:

約 伯 記 25:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 神 眼 前 , 月 亮 也 無 光 亮 , 星 宿 也 不 清 潔 。

約 伯 記 25:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 神 眼 前 , 月 亮 也 无 光 亮 , 星 宿 也 不 清 洁 。

約 伯 記 25:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
在 神的眼中,月亮都不明亮,星星也不皎洁,

約 伯 記 25:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
在 神的眼中,月亮都不明亮,星星也不皎潔,


Behold Bright Brightness Clean Moon Pure Shineth Sight Stars Yea

Bright Brightness Clean Eyes Moon Pure Shineth Sight Stars

Bright Brightness Clean Eyes Moon Pure Shineth Sight Stars

Job 25:5 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible