2 Samuel 22:28

Abase
Afflicted
Causest
Deliver
Eyes
Fall
Haughty
High
Humble
Low
Mayest
Poor
Pride
Save
Saviour
Trouble
Wilt

Abase
Afflicted
Bring
Bringest
Causest
Deliver
Fall
Haughty
Humble
Low
Mayest
Poor
Pride
Save
Saviour
Trouble
Wilt

Abase
Afflicted
Bring
Bringest
Causest
Deliver
Fall
Haughty
Humble
Low
Mayest
Poor
Pride
Save
Saviour
Trouble
Wilt
<< 2 Samuel 22:28 >>
New American Standard Bible (©1995)
"And You save an afflicted people; But Your eyes are on the haughty whom You abase.

King James Bible
And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.

American King James Version
And the afflicted people you will save: but your eyes are on the haughty, that you may bring them down.

American Standard Version
And the afflicted people thou wilt save; But thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.

Douay-Rheims Bible
And the poor people thou wilt save: and with thy eyes thou wilt humble the haughty.

Darby Bible Translation
And the afflicted people thou dost save; And thine eyes are upon the haughty, whom thou bringest down.

English Revised Version
And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.

Webster's Bible Translation
And the afflicted people thou wilt save: but thy eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.

World English Bible
You will save the afflicted people, But your eyes are on the haughty, that you may bring them down.

Young's Literal Translation
And the poor people Thou dost save, And Thine eyes on the high causest to fall.

שמואל ב 22:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־עַ֥ם עָנִ֖י תֹּושִׁ֑יעַ וְעֵינֶ֖יךָ עַל־רָמִ֥ים תַּשְׁפִּֽיל׃

שמואל ב 22:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואת־עם עני תושיע ועיניך על־רמים תשפיל׃

שמואל ב 22:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאֶת־עַם עָנִי תֹּושִׁיעַ וְעֵינֶיךָ עַל־רָמִים תַּשְׁפִּיל׃

שמואל ב 22:28 Hebrew Bible
ואת עם עני תושיע ועיניך על רמים תשפיל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et populum pauperem salvum facies oculisque tuis excelsos humiliabis

2 Samuel 22:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Salvas al pueblo afligido, pero tus ojos están sobre los altivos a quienes tú humillas.

2 Samuel 22:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Salvas al pueblo afligido, Pero Tus ojos están sobre los altivos A quienes Tú humillas.

2 Samuel 22:28 Spanish: Reina Valera (1909)
Y tú salvas al pueblo humilde; Mas tus ojos sobre los altivos, para abatirlos.

2 Samuel 22:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y tú salvas al pueblo pobre; mas tus ojos están sobre los altivos, para abatirlos.

2 Samuel 22:28 Spanish: Modern
Salvas al pueblo humilde; pero tus ojos humillan a los altivos.

2 Samuel 22:28 French: Louis Segond (1910)
Tu sauves le peuple qui s'humilie, Et de ton regard, tu abaisses les orgueilleux.

2 Samuel 22:28 French: Darby
Et tu sauveras le peuple affligé, et tes yeux sont sur les hautains, et tu les abaisses.

2 Samuel 22:28 French: Martin (1744)
Car tu sauves le peuple affligé, et tu [jettes] tes yeux sur les hautains, et les humilies.

2 Samuel 22:28 French: Ostervald (1744)
Tu sauves le peuple affligé; mais de ton regard tu abaisses les orgueilleux.

2 Samuel 22:28 German: Luther (1912)
Denn du hilfst dem elenden Volk, und mit deinen Augen erniedrigst du die Hohen. {~}

2 Samuel 22:28 German: Luther (1545)
Denn du hilfst dem elenden Volk und mit deinen Augen niedrigest du die Hohen.

2 Samuel 22:28 German: Elberfelder (1871)
Und du wirst retten das elende Volk; aber deine Augen sind wider die Hoffärtigen, (Eig. Hohen, Stolzen) die du erniedrigen wirst.

撒 母 耳 記 下 22:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
困 苦 的 百 姓 , 你 必 拯 救 ; 但 你 的 眼 目 察 看 高 傲 的 人 , 使 他 降 卑 。

撒 母 耳 記 下 22:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
困 苦 的 百 姓 , 你 必 拯 救 ; 但 你 的 眼 目 察 看 高 傲 的 人 , 使 他 降 卑 。

撒 母 耳 記 下 22:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
谦卑的人,你要拯救;你的眼睛察看高傲的人,要使他们降卑。

撒 母 耳 記 下 22:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
謙卑的人,你要拯救;你的眼睛察看高傲的人,要使他們降卑。
And the afflicted people thou wilt save but thine eyes are upon the haughty that thou mayest bring them down


And the afflicted
`aniy  (aw-nee')
depressed, in mind or circumstances -- afflicted, humble, lowly, needy, poor.
people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
thou wilt save
yasha`  (yaw-shah')
to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor
but thine eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
are upon the haughty
ruwm  (room)
to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)
that thou mayest bring them down
shaphel  (shaw-fale')
to depress or sink (expec. figuratively, to humiliate, intransitive or transitive)

2 Samuel 22:28 Multilingual Bible

2 Samuel 22:28 French

2 Samuel 22:28 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 22:28 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abase
Afflicted
Causest
Deliver
Eyes
Fall
Haughty
High
Humble
Low
Mayest
Poor
Pride
Save
Saviour
Trouble
Wilt

Abase
Afflicted
Bring
Bringest
Causest
Deliver
Fall
Haughty
Humble
Low
Mayest
Poor
Pride
Save
Saviour
Trouble
Wilt

Abase
Afflicted
Bring
Bringest
Causest
Deliver
Fall
Haughty
Humble
Low
Mayest
Poor
Pride
Save
Saviour
Trouble
Wilt