New American Standard Bible (©1995) For he will deliver the needy when he cries for help, The afflicted also, and him who has no helper.King James Bible For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper. American King James Version For he shall deliver the needy when he cries; the poor also, and him that has no helper. American Standard Version For he will deliver the needy when he crieth, And the poor, that hath no helper. Douay-Rheims Bible For he shall deliver the poor from the mighty: and the needy that had no helper. Darby Bible Translation For he will deliver the needy who crieth, and the afflicted, who hath no helper; English Revised Version For he shall deliver the needy when he crieth; and the poor, that hath no helper. Webster's Bible Translation For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper. World English Bible For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper. Young's Literal Translation For he delivereth the needy who crieth, And the poor when he hath no helper, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (71-14) ab usura et iniquitate redimet animam eorum et pretiosus erit sanguis eorum coram oculis eius Salmos 72:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque él librará al necesitado cuando clame, también al afligido y al que no tiene quien le auxilie. Salmos 72:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque él librará al necesitado cuando clame, También al afligido y al que no tiene quien lo auxilie. Salmos 72:12 Spanish: Reina Valera (1909) Porque él librará al menesteroso que clamare, Y al afligido que no tuviere quien le socorra. Salmos 72:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque él librará al menesteroso que clamare, y al pobre que no tuviere quién le socorra. Salmos 72:12 Spanish: Modern Librará al necesitado que suplica, y al pobre que no tiene quien le socorra. Psaume 72:12 French: Louis Segond (1910) Car il délivrera le pauvre qui crie, Et le malheureux qui n'a point d'aide. Psaume 72:12 French: Darby Car il délivrera le pauvre qui crie à lui, et l'affligé qui n'a pas de secours. Psaume 72:12 French: Martin (1744) Car il délivrera le misérable criant à [lui], et l'affligé, et celui qui n'a personne qui l'aide. Psaume 72:12 French: Ostervald (1744) Car il délivrera le pauvre qui crie, et l'affligé qui est sans aide. Psalm 72:12 German: Luther (1912) Denn er wird den Armen erretten, der da schreit, und den Elenden, der keinen Helfer hat. Psalm 72:12 German: Luther (1545) Denn er wird den Armen erretten, der da schreiet, und den Elenden, der keinen Helfer hat. Psalm 72:12 German: Elberfelder (1871) Denn erretten wird er den Armen, der um Hülfe ruft, und den Elenden, der (O. und den, der) keinen Helfer hat; 詩 篇 72:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 為 , 窮 乏 人 呼 求 的 時 候 , 他 要 搭 救 ; 沒 有 人 幫 助 的 困 苦 人 , 他 也 要 搭 救 。 詩 篇 72:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 为 , 穷 乏 人 呼 求 的 时 候 , 他 要 搭 救 ; 没 有 人 帮 助 的 困 苦 人 , 他 也 要 搭 救 。 詩 篇 72:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为贫穷人呼求的时候,他就搭救;没有人帮助的困苦人,他也搭救。 詩 篇 72:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為貧窮人呼求的時候,他就搭救;沒有人幫助的困苦人,他也搭救。 For he shall deliver the needy when he crieth the poor also and him that hath no helper For he shall deliver natsal (naw-tsal') to snatch away, whether in a good or a bad sense the needy 'ebyown (eb-yone') destitute -- beggar, needy, poor (man). when he crieth shava` (shaw-vah') to be free; but used only causatively and reflexively, to halloo (for help, i.e. freedom from some trouble) -- cry (aloud, out), shout. the poor `aniy (aw-nee') depressed, in mind or circumstances -- afflicted, humble, lowly, needy, poor. also and him that hath no helper `azar (aw-zar') to surround, i.e. protect or aid -- help, succour.Psalm 72:12 Multilingual Bible Psaume 72:12 French Salmos 72:12 Biblia Paralela 詩 篇 72:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |