Job 13:28

<< Job 13:28 >>

And he as a rotten thing consumeth as a garment that is moth eaten
And he as a rotten thing
raqab  (raw-kawb')
decay (by caries) -- rottenness (thing).
consumeth
balah  (baw-law')
to fail; by implication to wear out, decay (causatively, consume, spend) -- consume, enjoy long, become (make, wax) old, spend, waste.
as a garment
beged  (behg'-ed)
a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe.
that is moth
`ash  (awsh)
a moth -- moth.
eaten
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.

New American Standard Bible (©1995)
While I am decaying like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten.

King James Bible
And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten.

American King James Version
And he, as a rotten thing, consumes, as a garment that is moth eaten.

American Standard Version
Though I am like a rotten thing that consumeth, Like a garment that is moth-eaten.

Douay-Rheims Bible
Who am to be consumed as rottenness, and as a garment that is moth-eaten.

Darby Bible Translation
One who, as a rotten thing consumeth, as a garment that the moth eateth.

English Revised Version
Though I am like a rotten thing that consumeth, like a garment that is moth-eaten.

Webster's Bible Translation
And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth-eaten.

World English Bible
though I am decaying like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.

Young's Literal Translation
And he, as a rotten thing, weareth away, As a garment hath a moth consumed him.

איוב 13:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְ֭הוּא כְּרָקָ֣ב יִבְלֶ֑ה כְּ֝בֶ֗גֶד אֲכָ֣לֹו עָֽשׁ׃

איוב 13:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש׃

איוב 13:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהוּא כְּרָקָב יִבְלֶה כְּבֶגֶד אֲכָלֹו עָשׁ׃

איוב 13:28 Hebrew Bible
והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui quasi putredo consumendus sum et quasi vestimentum quod comeditur a tinea

Job 13:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
mientras me deshago como cosa podrida, como vestido comido de polilla.

Job 13:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Mientras me deshago como cosa podrida, Como vestido comido de polilla.

Job 13:28 Spanish: Reina Valera (1909)
Y el cuerpo mío se va gastando como de carcoma, Como vestido que se come de polilla.

Job 13:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Siendo el hombre como carcoma que se va gastando, como vestido que se come de polilla.

Job 13:28 Spanish: Modern
Así el hombre se gasta como un odre, como un vestido comido por la polilla.

Job 13:28 French: Louis Segond (1910)
Quand mon corps tombe en pourriture, Comme un vêtement que dévore la teigne?

Job 13:28 French: Darby
Et celui que tu poursuis dépérit comme une chose pourrie, comme un vêtement que la teigne a rongé.

Job 13:28 French: Martin (1744)
Car celui [que tu poursuis de cette manière,] s'en va par pièces comme du bois vermoulu, et comme une robe que la teigne a rongée.

Job 13:28 French: Ostervald (1744)
Et ce corps se détruit comme du bois vermoulu, comme un vêtement que la teigne a rongé.

Hiob 13:28 German: Luther (1912)
der ich doch wie Moder vergehe und wie ein Kleid, das die Motten fressen.

Hiob 13:28 German: Luther (1545)
der ich doch wie ein faul Aas vergehe und wie ein Kleid, das die Motten fressen.

Hiob 13:28 German: Elberfelder (1871)
da ich doch zerfalle (Eig. da er doch zerfällt; nämlich der vorher beschriebene Mann) wie Moder, wie ein Kleid, das die Motte zerfressen hat.

約 伯 記 13:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 已 經 像 滅 絕 的 爛 物 , 像 蟲 蛀 的 衣 裳 。

約 伯 記 13:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 已 经 像 灭 绝 的 烂 物 , 像 虫 蛀 的 衣 裳 。

約 伯 記 13:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我的生命像破灭腐朽之物,又像虫蛀的衣服。”

約 伯 記 13:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我的生命像破滅腐朽之物,又像蟲蛀的衣服。”


Bit Consumed Consumeth Dead Decaying Eaten Eateth Garment Moth Moth-eaten Moths Nothing Robe Rotten Though Wastes Weareth Wine-skin Wood Worm

Bit Consumed Consumeth Dead Decaying Eaten Eateth Food Garment Moth Moth-Eaten Moths Robe Rotten Something Wastes Weareth Wine-Skin Wood Worm

Bit Consumed Consumeth Dead Decaying Eaten Eateth Food Garment Moth Moth-Eaten Moths Robe Rotten Something Wastes Weareth Wine-Skin Wood Worm

Job 13:28 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible