
With kings and counsellors of the earth which built desolate places for themselves With kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal. and counsellors ya`ats (yaw-ats') to advise; reflexively, to deliberate or resolve -- advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose. of the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. which built banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely. desolate places chorbah (khor-baw') drought, i.e. (by implication) a desolation -- decayed place, desolate (place, -tion), destruction, (laid) waste (place). for themselves
 New American Standard Bible (©1995) With kings and with counselors of the earth, Who rebuilt ruins for themselves;King James Bible With kings and counsellors of the earth, which build desolate places for themselves; American King James Version With kings and counsellors of the earth, which build desolate places for themselves; American Standard Version With kings and counsellors of the earth, Who built up waste places for themselves; Douay-Rheims Bible With kings and consuls of the earth, who build themselves solitudes: Darby Bible Translation With kings and counsellors of the earth, who build desolate places for themselves, English Revised Version With kings and counsellors of the earth, which built up waste places for themselves; Webster's Bible Translation With kings and counselors of the earth, who built desolate places for themselves; World English Bible with kings and counselors of the earth, who built up waste places for themselves; Young's Literal Translation With kings and counsellors of earth, These building wastes for themselves. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cum regibus et consulibus terrae qui aedificant sibi solitudines Job 3:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) con los reyes y los consejeros de la tierra, que reedificaron ruinas para sí; Job 3:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Con los reyes y los consejeros de la tierra, Que reedificaron ruinas para sí; Job 3:14 Spanish: Reina Valera (1909) Con los reyes y con los consejeros de la tierra, Que edifican para sí los desiertos; Job 3:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) con los reyes y con los consejeros de la tierra, que edifican para sí los desiertos; Job 3:14 Spanish: Modern junto con los reyes y los consejeros de la tierra, que reedificaron ruinas para sí; Job 3:14 French: Louis Segond (1910) Avec les rois et les grands de la terre, Qui se bâtirent des mausolées, Job 3:14 French: Darby Avec les rois et les conseillers de la terre qui se bâtissent des solitudes, Job 3:14 French: Martin (1744) Avec les Rois et les Gouverneurs de la terre, qui se bâtissent des solitudes; Job 3:14 French: Ostervald (1744) Avec les rois et les arbitres de la terre, qui se bâtissent des mausolées, Hiob 3:14 German: Luther (1912) mit den Königen und Ratsherren auf Erden, die das Wüste bauen, Hiob 3:14 German: Luther (1545) mit den Königen und Ratsherren auf Erden, die das Wüste bauen; Hiob 3:14 German: Elberfelder (1871) mit Königen und Räten der Erde, welche sich verödete Plätze (d. h. entw. verödete Paläste usw., od. öde Grabkammern) erbauten, 約 伯 記 3:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 和 地 上 為 自 己 重 造 荒 邱 的 君 王 、 謀 士 , 約 伯 記 3:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 和 地 上 为 自 己 重 造 荒 邱 的 君 王 、 谋 士 , 約 伯 記 3:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) 与世上那些为自己建造陵墓的君王和谋士同睡, 約 伯 記 3:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) 與世上那些為自己建造陵墓的君王和謀士同睡,  Build Building Built Counsellors Counselors Desolate Houses Kings Lying Ones Places Rebuilt Ruins Themselves Waste Wastes Wise
 Build Building Built Counsellors Counselors Desolate Earth Great Houses Kings Lying Ones Places Rebuilt Ruins Themselves Waste Wastes Wise
 Build Building Built Counsellors Counselors Desolate Earth Great Houses Kings Lying Ones Places Rebuilt Ruins Themselves Waste Wastes Wise
Job 3:14 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |