2 Chronicles 4:17

Cast
Circuit
Clay
Clay-Ground
Earth
Ground
Jordan
Liquid
Metal
Molds
Plain
Soft
Soil
Succoth
Thick
Zarethan
Zeredah

Cast
Circuit
Clay
Clay-ground
Ground
Jordan
Liquid
Lowland
Metal
Molds
Plain
Soft
Soil
Succoth
Thick
Zarethan
Zeredah
Zer'edah
Zeredathah

Cast
Circuit
Clay
Clay-ground
Ground
Jordan
Liquid
Lowland
Metal
Molds
Plain
Soft
Soil
Succoth
Thick
Zarethan
Zeredah
Zer'edah
Zeredathah
<< 2 Chronicles 4:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
On the plain of the Jordan the king cast them in the clay ground between Succoth and Zeredah.

King James Bible
In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.

American King James Version
In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.

American Standard Version
In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.

Douay-Rheims Bible
In the country near the Jordan did the king cast them, in a clay ground between Sochot and Saredatha.

Darby Bible Translation
In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay-ground between Succoth and Zeredathah.

English Revised Version
In the Plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.

Webster's Bible Translation
In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.

World English Bible
In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.

Young's Literal Translation
In the circuit of the Jordan hath the king cast them, in the thick soil of the ground, between Succoth and Zeredathah.

דברי הימים ב 4:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בְּכִכַּ֤ר הַיַּרְדֵּן֙ יְצָקָ֣ם הַמֶּ֔לֶךְ בַּעֲבִ֖י הָאֲדָמָ֑ה בֵּ֥ין סֻכֹּ֖ות וּבֵ֥ין צְרֵדָֽתָה׃

דברי הימים ב 4:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בככר הירדן יצקם המלך בעבי האדמה בין סכות ובין צרדתה׃

דברי הימים ב 4:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּכִכַּר הַיַּרְדֵּן יְצָקָם הַמֶּלֶךְ בַּעֲבִי הָאֲדָמָה בֵּין סֻכֹּות וּבֵין צְרֵדָתָה׃

דברי הימים ב 4:17 Hebrew Bible
בככר הירדן יצקם המלך בעבי האדמה בין סכות ובין צרדתה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
in regione Iordanis fudit ea rex in argillosa terra inter Socchoth et Saredatha

2 Crónicas 4:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El rey los fundió en la llanura del Jordán, en la tierra arcillosa entre Sucot y Seredata.

2 Crónicas 4:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El rey los fundió en la llanura del Jordán, en la tierra arcillosa entre Sucot y Seredata.

2 Crónicas 4:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Y fundiólos el rey en los llanos del Jordán, en tierra arcillosa, entre Suchôt y Seredat.

2 Crónicas 4:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y los fundió el rey en los llanos del Jordán, arcilla de la tierra, entre Sucot y Seredata.

2 Crónicas 4:17 Spanish: Modern
El rey los hizo fundir en la llanura del Jordán, en tierra arcillosa, entre Sucot y Saretán.

2 Chroniques 4:17 French: Louis Segond (1910)
Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans un sol argileux, entre Succoth et Tseréda.

2 Chroniques 4:17 French: Darby
Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans l'épaisseur du sol, entre Succoth et Tserédatha.

2 Chroniques 4:17 French: Martin (1744)
Le Roi les fondit dans la plaine du Jourdain, en terre grasse, entre Succoth et [le chemin qui tend] vers Tséréda.

2 Chroniques 4:17 French: Ostervald (1744)
Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans une terre grasse, entre Succoth et Tséréda.

2 Chronik 4:17 German: Luther (1912)
In der Gegend des Jordans ließ sie der König gießen in dicker Erde, zwischen Sukkoth und Zaredatha.

2 Chronik 4:17 German: Luther (1545)
In der Gegend des Jordans ließ sie der König gießen in dicker Erde, zwischen Suchoth und Zaredatha.

2 Chronik 4:17 German: Elberfelder (1871)
Im Jordankreise ließ der König sie gießen in dichter Erde, zwischen Sukkoth und Zeredatha.

歷 代 志 下 4:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
是 在 約 但 平 原 疏 割 和 撒 利 但 中 間 藉 膠 泥 鑄 成 的 。

歷 代 志 下 4:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
是 在 约 但 平 原 疏 割 和 撒 利 但 中 间 藉 胶 泥 铸 成 的 。

歷 代 志 下 4:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
是王在约旦平原,在疏割和撒利但之间,用胶泥模铸成的。

歷 代 志 下 4:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
是王在約旦平原,在疏割和撒利但之間,用膠泥模鑄成的。
In the plain of Jordan did the king cast them in the clay ground between Succoth and Zeredathah


In the plain
kikkar  (kik-kawr')
loaf, morsel, piece, plain, talent.
of Jordan
Yarden  (yar-dane')
a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan.
did the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
cast
yatsaq  (yaw-tsak')
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast.
them in the clay
`ab  (awb)
an envelope, i.e. darkness (or density, 2 Chron. 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse -- clay, (thick) cloud, thick, thicket.
ground
'adamah  (ad-aw-maw')
soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
between Succoth
Cukkowth  (sook-kohth')
booths; Succoth, the name of a place in Egypt and of three in Palestine -- Succoth.
and Zeredathah
Tsredah  (tser-ay-daw')
puncture; Tseredah, a place in Palestine -- Zereda, Zeredathah.

2 Chronicles 4:17 Multilingual Bible

2 Chroniques 4:17 French

2 Crónicas 4:17 Biblia Paralela

歷 代 志 下 4:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Cast
Circuit
Clay
Clay-Ground
Earth
Ground
Jordan
Liquid
Metal
Molds
Plain
Soft
Soil
Succoth
Thick
Zarethan
Zeredah

Cast
Circuit
Clay
Clay-ground
Ground
Jordan
Liquid
Lowland
Metal
Molds
Plain
Soft
Soil
Succoth
Thick
Zarethan
Zeredah
Zer'edah
Zeredathah

Cast
Circuit
Clay
Clay-ground
Ground
Jordan
Liquid
Lowland
Metal
Molds
Plain
Soft
Soil
Succoth
Thick
Zarethan
Zeredah
Zer'edah
Zeredathah