Luke 11:12

<< Luke 11:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Or if he is asked for an egg, he will not give him a scorpion, will he?

King James Bible
Or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion?

American King James Version
Or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion?

American Standard Version
Or if he shall ask an egg, will he give him a scorpion?

Douay-Rheims Bible
Or if he shall ask an egg, will he reach him a scorpion?

Darby Bible Translation
or if also he shall ask an egg, shall give him a scorpion?

English Revised Version
Or if he shall ask an egg, will he give him a scorpion?

Webster's Bible Translation
Or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion?

World English Bible
Or if he asks for an egg, he won't give him a scorpion, will he?

Young's Literal Translation
and if he may ask an egg, will he present to him a scorpion?

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἢ καὶ αἰτήσει ᾠόν, μὴ ἐπιδώσει αὐτῷ σκορπίον;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἢ καὶ ἐὰν αἰτήσει ᾠόν, μὴ ἐπιδώσει αὐτῷ σκορπίον;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἢ καὶ ἐὰν αἰτήσῃ ᾠόν μὴ ἐπιδώσει αὐτῷ σκορπίον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἢ καὶ αἰτήσει ᾡόν, ἐπιδώσει αὐτῷ σκορπίον;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
η και αιτησει ωον μη επιδωσει αυτω σκορπιον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
η και εαν αιτηση ωον μη επιδωσει αυτω σκορπιον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
η και εαν αιτηση ωον μη επιδωσει αυτω σκορπιον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
η και εαν αιτηση ωον μη επιδωσει αυτω σκορπιον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:12 Greek NT: Westcott/Hort
η και αιτησει ωον επιδωσει αυτω σκορπιον

Luke 11:12 Hebrew Bible
או כי ישאלנו ביצה היתן לו עקרב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
aut si petierit ovum numquid porriget illi scorpionem

Lucas 11:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
O si le pide un huevo; ¿acaso le dará un escorpión?

Lucas 11:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"O si le pide un huevo, ¿acaso le dará un escorpión?

Lucas 11:12 Spanish: Reina Valera (1909)
O, si le pidiere un huevo, ¿le dará un escorpión?

Lucas 11:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
O, si le pidiere un huevo, ¿le dará un escorpión?

Lucas 11:12 Spanish: Modern
O si le pide un huevo, ¿le dará un escorpión?

Luc 11:12 French: Louis Segond (1910)
Ou, s'il demande un oeuf, lui donnera-t-il un scorpion?

Luc 11:12 French: Darby
ou aussi, s'il demande un oeuf, lui donnera un scorpion?

Luc 11:12 French: Martin (1744)
Ou, s'il demande un œuf, lui donnera-t-il un scorpion?

Luc 11:12 French: Ostervald (1744)
Ou encore, s'il lui demande un ouf, lui donnera-t-il un scorpion?

Lukas 11:12 German: Luther (1912)
oder, so er um ein Ei bittet, der ihm einen Skorpion dafür biete?

Lukas 11:12 German: Luther (1545)
oder so er um ein Ei bittet, der ihm einen Skorpion dafür biete?

Lukas 11:12 German: Elberfelder (1871)
oder auch, wenn er um ein Ei bäte-er wird ihm doch nicht einen Skorpion geben?

路 加 福 音 11:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 雞 蛋 , 反 給 他 蠍 子 呢 ?

路 加 福 音 11:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 鸡 蛋 , 反 给 他 蝎 子 呢 ?

路 加 福 音 11:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
或求鸡蛋,反给他蝎子呢?

路 加 福 音 11:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
或求雞蛋,反給他蠍子呢?

Or __ if he shall ask an egg will he offer __ him a scorpion
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
αιτηση  verb - aorist active subjunctive - third person singular
aiteo  ahee-teh'-o:  to ask (in genitive case) -- ask, beg, call for, crave, desire, require.
ωον  noun - accusative singular neuter
oon  o-on':  an egg -- egg.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
επιδωσει  verb - future active indicative - third person singular
epididomi  ep-ee-did'-o-mee:  to give over (by hand or surrender) -- deliver unto, give, let (+ (her drive), offer.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
σκορπιον  noun - accusative singular masculine
skorpios  skor-pee'-os:  a scorpion (from its sting) -- scorpion.

Asks Egg Offer Present Scorpion Won't

Egg Offer Present Scorpion Won't

Egg Offer Present Scorpion Won't

Luke 11:12 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible