New American Standard Bible (©1995) You have placed our iniquities before You, Our secret sins in the light of Your presence.King James Bible Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance. American King James Version You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your countenance. American Standard Version Thou hast set our iniquities before thee, Our secret sins in the light of thy countenance. Douay-Rheims Bible Thou hast set our iniquities before thy eyes: our life in the light of thy countenance. Darby Bible Translation Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance. English Revised Version Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance. Webster's Bible Translation Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance. World English Bible You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence. Young's Literal Translation Thou hast set our iniquities before Thee, Our hidden things at the light of Thy face, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (89-8) posuisti iniquitates nostras coram te neglegentias nostras in luce vultus tui Salmos 90:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Has puesto nuestras iniquidades delante de ti, nuestros pecados secretos a la luz de tu presencia. Salmos 90:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Has puesto nuestras iniquidades delante de Ti, Nuestros pecados secretos a la luz de Tu presencia. Salmos 90:8 Spanish: Reina Valera (1909) Pusiste nuestras maldades delante de ti, Nuestros yerros á la luz de tu rostro. Salmos 90:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pusiste nuestras maldades delante de ti, nuestros yerros a la lumbre de tu rostro. Salmos 90:8 Spanish: Modern Has puesto nuestras maldades delante de ti; nuestros secretos están ante la luz de tu rostro. Psaume 90:8 French: Louis Segond (1910) Tu mets devant toi nos iniquités, Et à la lumière de ta face nos fautes cachées. Psaume 90:8 French: Darby as mis devant toi nos iniquités, devant la lumière de ta face nos fautes cachées. Psaume 90:8 French: Martin (1744) Tu as mis devant toi nos iniquités, [et] devant la clarté de ta face nos fautes cachées. Psaume 90:8 French: Ostervald (1744) Tu as mis devant toi nos iniquités, et devant la clarté de ta face nos fautes cachées. Psalm 90:8 German: Luther (1912) Denn unsere Missetaten stellst du vor dich, unsre unerkannte Sünde ins Licht vor deinem Angesicht. Psalm 90:8 German: Luther (1545) Denn unsere Missetat stellest du vor dich, unsere unerkannte Sünde ins Licht vor deinem Angesichte. Psalm 90:8 German: Elberfelder (1871) Du hast unsere Ungerechtigkeiten vor dich gestellt, unser verborgenes Tun vor das Licht deines Angesichts. 詩 篇 90:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 將 我 們 的 罪 孽 擺 在 你 面 前 , 將 我 們 的 隱 惡 擺 在 你 面 光 之 中 。 詩 篇 90:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 将 我 们 的 罪 孽 摆 在 你 面 前 , 将 我 们 的 隐 恶 摆 在 你 面 光 之 中 。 詩 篇 90:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你把我们的罪孽摆在你面前,把我们的隐恶摆在你脸光之中。 詩 篇 90:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你把我們的罪孽擺在你面前,把我們的隱惡擺在你臉光之中。 Thou hast set our iniquities before thee our secret sins in the light of thy countenance Thou hast set shiyth (sheeth) to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take. our iniquities `avon (aw-vone') perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. before thee our secret `alam (aw-lam') to veil from sight, i.e. conceal -- any ways, blind, dissembler, hide (self), secret (thing). sins in the light ma'owr (maw-ore') a luminous body or luminary, i.e. (abstractly) light (as an element): figuratively, brightness, i.e.cheerfulness; specifically, a chandelier -- bright, light. of thy countenance paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)Psalm 90:8 Multilingual Bible Psaume 90:8 French Salmos 90:8 Biblia Paralela 詩 篇 90:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |