New American Standard Bible (©1995) Who pardons all your iniquities, Who heals all your diseases;King James Bible Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases; American King James Version Who forgives all your iniquities; who heals all your diseases; American Standard Version Who forgiveth all thine iniquities; Who healeth all thy diseases; Douay-Rheims Bible Who forgiveth all thy iniquities: who healeth all thy diseases. Darby Bible Translation Who forgiveth all thine iniquities, who healeth all thy diseases; English Revised Version Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases; Webster's Bible Translation Who forgiveth all thy iniquities; who healeth all thy diseases; World English Bible who forgives all your sins; who heals all your diseases; Young's Literal Translation Who is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (102-2) benedic anima mea Domino et noli oblivisci omnium retributionum eius Salmos 103:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El es el que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades; Salmos 103:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El es el que perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus enfermedades; Salmos 103:3 Spanish: Reina Valera (1909) El es quien perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus dolencias; Salmos 103:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) el que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades, Salmos 103:3 Spanish: Modern Él es quien perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus dolencias, Psaume 103:3 French: Louis Segond (1910) C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités, Qui guérit toutes tes maladies; Psaume 103:3 French: Darby C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités, qui guérit toutes tes infirmités, Psaume 103:3 French: Martin (1744) C'est lui qui te pardonne toutes tes iniquités, qui guérit toutes tes infirmités; Psaume 103:3 French: Ostervald (1744) C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités; qui guérit toutes tes infirmités; Psalm 103:3 German: Luther (1912) der dir alle deine Sünden vergibt und heilet alle deine Gebrechen, Psalm 103:3 German: Luther (1545) der dir alle deine Sünden vergibt und heilet alle deine Gebrechen, Psalm 103:3 German: Elberfelder (1871) Der da vergibt alle deine Ungerechtigkeit, der da heilt alle deine Krankheiten; 詩 篇 103:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 赦 免 你 的 一 切 罪 孽 , 醫 治 你 的 一 切 疾 病 。 詩 篇 103:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 赦 免 你 的 一 切 罪 孽 , 医 治 你 的 一 切 疾 病 。 詩 篇 103:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他赦免你的一切罪孽,医治你的一切疾病; 詩 篇 103:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他赦免你的一切罪孽,醫治你的一切疾病; Who forgiveth all thine iniquities who healeth all thy diseases Who forgiveth calach (saw-lakh') to forgive -- forgive, pardon, spare. all thine iniquities `avon (aw-vone') perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. who healeth rapha' (raw-faw') to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure -- cure, (cause to) heal, physician, repair, thoroughly, make whole. all thy diseases tachaluw' (takh-al-oo') a malady -- disease, grievous, (that are) sick(-ness).Psalm 103:3 Multilingual Bible Psaume 103:3 French Salmos 103:3 Biblia Paralela 詩 篇 103:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |