
Thy word is true. from the beginning and every one of thy righteous judgments endureth for ever Thy word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause is true. 'emeth (eh'-meth) stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness -- assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity. from the beginning ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) and every one of thy righteous tsedeq (tseh'-dek) the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity -- even, (that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness). judgments mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective endureth for ever `owlam (o-lawm') concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
 New American Standard Bible (©1995) The sum of Your word is truth, And every one of Your righteous ordinances is everlasting. Shin.King James Bible Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever. American King James Version Your word is true from the beginning: and every one of your righteous judgments endures for ever. American Standard Version The sum of thy word is truth; And every one of thy righteous ordinances endureth for ever. Douay-Rheims Bible The beginning of thy words is truth: all the judgments of thy justice are for ever. Darby Bible Translation The sum of thy word is truth, and every righteous judgment of thine is for ever. English Revised Version The sum of thy word is truth; and every one of thy righteous judgments endureth for ever. Webster's Bible Translation Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever. World English Bible All of your words are truth. Every one of your righteous ordinances endures forever. SIN AND SHIN Young's Literal Translation The sum of Thy word is truth, And to the age is every judgment of Thy righteousness! Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (118-160) caput verborum tuorum veritas et sempiternum omne iudicium iustitiae tuae Salmos 119:160 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) La suma de tu palabra es verdad, y cada una de tus justas ordenanzas es eterna. Salmos 119:160 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) La suma de Tu palabra es verdad, Y eterna cada una de Tus justas ordenanzas. Salmos 119:160 Spanish: Reina Valera (1909) El principio de tu palabra es verdad; Y eterno es todo juicio de tu justicia. Salmos 119:160 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El principio de tu palabra es la misma verdad; y eterno es todo juicio de tu justicia. Salmos 119:160 Spanish: Modern La suma de tu palabra es verdad; eternos son todos tus justos juicios. Psaume 119:160 French: Louis Segond (1910) Le fondement de ta parole est la vérité, Et toutes les lois de ta justice sont éternelles. Psaume 119:160 French: Darby La somme de ta parole est la vérité, et toute ordonnance de ta justice est pour toujours. Psaume 119:160 French: Martin (1744) Le principal point de ta parole est la vérité, et toute l'ordonnance de ta justice est à toujours. Psaume 119:160 French: Ostervald (1744) Le fondement de ta parole est la vérité, et toutes les lois de ta justice sont éternelles. Psalm 119:160 German: Luther (1912) Dein Wort ist nichts denn Wahrheit; alle Rechte deiner Gerechtigkeit währen ewiglich. Psalm 119:160 German: Luther (1545) Dein Wort ist nichts denn Wahrheit; alle Rechte deiner Gerechtigkeit währen ewiglich. Psalm 119:160 German: Elberfelder (1871) Die Summe deines Wortes ist Wahrheit, und alles Recht (O. jede Entscheidung, Verordnung) deiner Gerechtigkeit währt ewiglich. 詩 篇 119:160 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 話 的 總 綱 是 真 實 ; 你 一 切 公 義 的 典 章 是 永 遠 長 存 。 詩 篇 119:160 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 话 的 总 纲 是 真 实 ; 你 一 切 公 义 的 典 章 是 永 远 长 存 。 詩 篇 119:160 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你的话的总纲就是真理,你一切公义的典章要存到永远。 詩 篇 119:160 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你的話的總綱就是真理,你一切公義的典章要存到永遠。  TRUE Beginning Decision Endures Endureth Eternal Everlasting Forever Judgment Judgments Laws Ordinance Ordinances Righteous Righteousness Sum Truth Unchanging Upright
 Age Beginning Decision Endures Endureth Eternal Everlasting First Forever Judgment Judgments Laws Ordinance Ordinances Righteous Righteousness Sum True. Truth Unchanging Upright Word Words
 Age Beginning Decision Endures Endureth Eternal Everlasting First Forever Judgment Judgments Laws Ordinance Ordinances Righteous Righteousness Sum True. Truth Unchanging Upright Word Words
Psalm 119:160 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |