Psalm 119:159

<< Psalm 119:159 >>

Consider how I love thy precepts quicken me O LORD according to thy lovingkindness
Consider
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
how I love
'ahab  (aw-hab')
to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend.
thy precepts
piqquwd  (pik-kood')
appointed, i.e. a mandate (of God; plural only, collectively, for the Law) -- commandment, precept, statute.
quicken
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
me O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
according to thy lovingkindness
checed  (kheh'-sed)
kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty

New American Standard Bible (©1995)
Consider how I love Your precepts; Revive me, O LORD, according to Your lovingkindness.

King James Bible
Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.

American King James Version
Consider how I love your precepts: quicken me, O LORD, according to your loving kindness.

American Standard Version
Consider how I love thy precepts: Quicken me, O Jehovah, according to thy lovingkindness.

Douay-Rheims Bible
Behold I have loved thy commandments, O Lord; quicken me thou in thy mercy.

Darby Bible Translation
See how I have loved thy precepts: quicken me, O Jehovah, according to thy loving-kindness.

English Revised Version
Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.

Webster's Bible Translation
Consider how I love thy precepts: revive me, O LORD, according to thy loving-kindness.

World English Bible
Consider how I love your precepts. Revive me, Yahweh, according to your loving kindness.

Young's Literal Translation
See, for thy precepts I have loved, Jehovah, According to Thy kindness quicken me.

תהילים 119:159 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
רְ֭אֵה כִּי־פִקּוּדֶ֣יךָ אָהָ֑בְתִּי יְ֝הוָ֗ה כְּֽחַסְדְּךָ֥ חַיֵּֽנִי׃

תהילים 119:159 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ראה כי־פקודיך אהבתי יהוה כחסדך חיני׃

תהילים 119:159 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
רְאֵה כִּי־פִקּוּדֶיךָ אָהָבְתִּי יְהוָה כְּחַסְדְּךָ חַיֵּנִי׃

תהילים 119:159 Hebrew Bible
ראה כי פקודיך אהבתי יהוה כחסדך חיני׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(118-159) vide quoniam praecepta tua dilexi Domine iuxta misericordiam tuam vivifica me

Salmos 119:159 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Mira cuánto amo tus preceptos; vivifícame, SEÑOR, conforme a tu misericordia.

Salmos 119:159 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Mira cuánto amo Tus preceptos; Vivifícame, SEÑOR, conforme a Tu misericordia.

Salmos 119:159 Spanish: Reina Valera (1909)
Mira, oh Jehová, que amo tus mandamientos: Vivifícame conforme á tu misericordia.

Salmos 119:159 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mira, oh SEÑOR, que amo tus mandamientos; vivifícame conforme a tu misericordia.

Salmos 119:159 Spanish: Modern
Mira, oh Jehovah, cómo amo tus ordenanzas; vivifícame conforme a tu misericordia.

Psaume 119:159 French: Louis Segond (1910)
Considère que j'aime tes ordonnances: Eternel, rends-moi la vie selon ta bonté!

Psaume 119:159 French: Darby
Considère que j'ai aimé tes préceptes; Éternel! fais-moi vivre selon ta bonté.

Psaume 119:159 French: Martin (1744)
Regarde combien j'ai aimé tes commandements; Eternel! fais-moi revivre selon ta miséricorde.

Psaume 119:159 French: Ostervald (1744)
Considère que j'aime tes commandements; Éternel, fais-moi revivre selon ta bonté!

Psalm 119:159 German: Luther (1912)
Siehe, ich liebe deine Befehle; HERR, erquicke mich nach deiner Gnade.

Psalm 119:159 German: Luther (1545)
Siehe, ich liebe deine Befehle; HERR, erquicke mich nach deiner Gnade!

Psalm 119:159 German: Elberfelder (1871)
Sieh, daß ich deine Vorschriften lieb habe; nach deiner Güte, Jehova, belebe mich!

詩 篇 119:159 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 看 我 怎 樣 愛 你 的 訓 詞 ! 耶 和 華 啊 , 求 你 照 你 的 慈 愛 將 我 救 活 !

詩 篇 119:159 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 看 我 怎 样 爱 你 的 训 词 ! 耶 和 华 啊 , 求 你 照 你 的 慈 爱 将 我 救 活 !

詩 篇 119:159 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你看我多么爱你的训词;耶和华啊!求你按着你的慈爱使我存活。

詩 篇 119:159 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你看我多麼愛你的訓詞;耶和華啊!求你按著你的慈愛使我存活。


Consider Keeping Kindness Love Loved Loving Lovingkindness Loving-kindness Mercy O Orders Precepts Preserve Quicken Revive Steadfast

Consider Great Keeping Kindness Love Loving-Kindness Mercy Orders Precepts Preserve Quicken Revive Steadfast

Consider Great Keeping Kindness Love Loving-Kindness Mercy Orders Precepts Preserve Quicken Revive Steadfast

Psalm 119:159 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible