Psalm 119:162

<< Psalm 119:162 >>

I rejoice at thy word as one that findeth great spoil
I rejoice
suws  (soos)
to be bright, i.e. cheerful -- be glad, greatly, joy, make mirth, rejoice.
at thy word
'imrah  (im-raw')
commandment, speech, word.
as one that findeth
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
great
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
spoil
shalal  (shaw-lawl')
booty -- prey, spoil.

New American Standard Bible (©1995)
I rejoice at Your word, As one who finds great spoil.

King James Bible
I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.

American King James Version
I rejoice at your word, as one that finds great spoil.

American Standard Version
I rejoice at thy word, As one that findeth great spoil.

Douay-Rheims Bible
I will rejoice at thy words, as one that hath found great spoil.

Darby Bible Translation
I have joy in thy ùword, as one that findeth great spoil.

English Revised Version
I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.

Webster's Bible Translation
I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.

World English Bible
I rejoice at your word, as one who finds great spoil.

Young's Literal Translation
I do rejoice concerning Thy saying, As one finding abundant spoil.

תהילים 119:162 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שָׂ֣שׂ אָ֭נֹכִֽי עַל־אִמְרָתֶ֑ךָ כְּ֝מֹוצֵ֗א שָׁלָ֥ל רָֽב׃

תהילים 119:162 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שש אנכי על־אמרתך כמוצא שלל רב׃

תהילים 119:162 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שָׂשׂ אָנֹכִי עַל־אִמְרָתֶךָ כְּמֹוצֵא שָׁלָל רָב׃

תהילים 119:162 Hebrew Bible
שש אנכי על אמרתך כמוצא שלל רב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(118-162) gaudens ego sum in eloquio tuo sicut qui invenit spolia multa

Salmos 119:162 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Me regocijo en tu palabra, como quien halla un gran botín.

Salmos 119:162 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Me regocijo en Tu palabra, Como quien halla un gran botín.

Salmos 119:162 Spanish: Reina Valera (1909)
Gózome yo en tu palabra, Como el que halla muchos despojos.

Salmos 119:162 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Me gozo sobre tu dicho, como el que halla muchos despojos.

Salmos 119:162 Spanish: Modern
Yo me gozo en tu palabra, como el que halla abundante botín.

Psaume 119:162 French: Louis Segond (1910)
Je me réjouis de ta parole, Comme celui qui trouve un grand butin.

Psaume 119:162 French: Darby
J'ai de la joie en ta parole, comme un homme qui trouve un grand butin.

Psaume 119:162 French: Martin (1744)
Je me réjouis de ta parole, comme ferait celui qui aurait trouvé un grand butin.

Psaume 119:162 French: Ostervald (1744)
Je me réjouis de ta parole, comme celui qui trouve un grand butin.

Psalm 119:162 German: Luther (1912)
Ich freue mich über dein Wort wie einer, der eine große Beute kriegt.

Psalm 119:162 German: Luther (1545)
ich freue mich über dein Wort wie einer, der eine große Beute kriegt.

Psalm 119:162 German: Elberfelder (1871)
Ich freue mich über dein Wort wie einer, der große Beute findet.

詩 篇 119:162 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 喜 愛 你 的 話 , 好 像 人 得 了 許 多 擄 物 。

詩 篇 119:162 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 喜 爱 你 的 话 , 好 像 人 得 了 许 多 掳 物 。

詩 篇 119:162 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我因你的话语欢喜,像得了许多战利品的人一样。

詩 篇 119:162 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我因你的話語歡喜,像得了許多戰利品的人一樣。


Abundant Delighted Discovery Findeth Finding Finds Joy Makes Promise Rejoice Saying Spoil Wealth

Abundant Delighted Discovery Findeth Finding Finds Great Joy Makes Promise Rejoice Spoil Wealth Word

Abundant Delighted Discovery Findeth Finding Finds Great Joy Makes Promise Rejoice Spoil Wealth Word

Psalm 119:162 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible