Nehemiah 5:19

<< Nehemiah 5:19 >>

Think upon me my God for good according to all that I have done for this people
Think
zakar  (zaw-kar')
to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention
upon me my God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
for good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
according to all that I have done
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
for this people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.

New American Standard Bible (©1995)
Remember me, O my God, for good, according to all that I have done for this people.

King James Bible
Think upon me, my God, for good, according to all that I have done for this people.

American King James Version
Think on me, my God, for good, according to all that I have done for this people.

American Standard Version
Remember unto me, O my God, for good, all that I have done for this people.

Douay-Rheims Bible
Remember me, O my God, for good according to all that I have done for this people.

Darby Bible Translation
Remember for me, my God, for good, all that I have done for this people.

English Revised Version
Remember unto me, O my God, for good, all that I have done for this people.

Webster's Bible Translation
Think upon me, my God, for good, according to all that I have done for this people.

World English Bible
Remember to me, my God, for good, all that I have done for this people.

Young's Literal Translation
Remember for me, O my God, for good, all that I have done for this people.

נחמיה 5:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
זָכְרָה־לִּ֥י אֱלֹהַ֖י לְטֹובָ֑ה כֹּ֥ל אֲשֶׁר־עָשִׂ֖יתִי עַל־הָעָ֥ם הַזֶּֽה׃ פ

נחמיה 5:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
זכרה־לי אלהי לטובה כל אשר־עשיתי על־העם הזה׃ פ

נחמיה 5:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
זָכְרָה־לִּי אֱלֹהַי לְטֹובָה כֹּל אֲשֶׁר־עָשִׂיתִי עַל־הָעָם הַזֶּה׃ פ

נחמיה 5:19 Hebrew Bible
זכרה לי אלהי לטובה כל אשר עשיתי על העם הזה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
memento mei Deus meus in bonum secundum omnia quae feci populo huic

Nehemías 5:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Acuérdate de mí, Dios mío, para bien, conforme a todo lo que he hecho por este pueblo.

Nehemías 5:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Acuérdate de mí, Dios mío, para bien, conforme a todo lo que he hecho por este pueblo.

Nehemías 5:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Acuérdate de mí para bien, Dios mío, y de todo lo que hice á este pueblo.

Nehemías 5:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Acuérdate de mí para bien, Dios mío, y de todo lo que hice a este pueblo.

Nehemías 5:19 Spanish: Modern
¡Acuérdate de mí para bien, oh Dios mío, de todo lo que he hecho por este pueblo!

Néhémie 5:19 French: Louis Segond (1910)
Souviens-toi favorablement de moi, ô mon Dieu, à cause de tout ce que j'ai fait pour ce peuple!

Néhémie 5:19 French: Darby
Souviens-toi en bien pour moi, ô mon Dieu, de tout ce que j'ai fait pour ce peuple!

Néhémie 5:19 French: Martin (1744)
Ô mon Dieu! souviens-toi de moi en bien, [selon] tout ce que j'ai fait pour ce peuple.

Néhémie 5:19 French: Ostervald (1744)
O mon Dieu! souviens-toi de moi, pour me faire du bien, selon tout ce que j'ai fait pour ce peuple!

Nehemia 5:19 German: Luther (1912)
Gedenke mir, mein Gott, zum Besten alles, was ich diesem Volk getan habe!

Nehemia 5:19 German: Luther (1545)
Gedenke mir, mein Gott, zum besten alles, das ich diesem Volk getan habe!

Nehemia 5:19 German: Elberfelder (1871)
Gedenke mir, mein Gott, zum Guten, alles, was ich für dieses Volk getan habe!

尼 希 米 記 5:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的   神 啊 , 求 你 記 念 我 為 這 百 姓 所 行 的 一 切 事 , 施 恩 與 我 。

尼 希 米 記 5:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的   神 啊 , 求 你 记 念 我 为 这 百 姓 所 行 的 一 切 事 , 施 恩 与 我 。

尼 希 米 記 5:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“我的 神啊,求你记念我,记念我为这人民所作的一切事,施恩给我。”

尼 希 米 記 5:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“我的 神啊,求你記念我,記念我為這人民所作的一切事,施恩給我。”


Favor Mind O Remember

Favor Good Mind Remember Think

Favor Good Mind Remember Think

Nehemiah 5:19 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible