New American Standard Bible (©1995) To which the tribes go up, even the tribes of the LORD-- An ordinance for Israel-- To give thanks to the name of the LORD.King James Bible Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD. American King James Version Where the tribes go up, the tribes of the LORD, to the testimony of Israel, to give thanks to the name of the LORD. American Standard Version Whither the tribes go up, even the tribes of Jehovah, For an ordinance for Israel, To give thanks unto the name of Jehovah. Douay-Rheims Bible For thither did the tribes go up, the tribes of the Lord: the testimony of Israel, to praise the name of the Lord. Darby Bible Translation Whither the tribes go up, the tribes of Jah, a testimony to Israel, to give thanks unto the name of Jehovah. English Revised Version Whither the tribes go up, even the tribes of the LORD for a testimony unto Israel, to give thanks into the name of the LORD. Webster's Bible Translation Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, to the testimony of Israel, to give thanks to the name of the LORD. World English Bible where the tribes go up, even Yah's tribes, according to an ordinance for Israel, to give thanks to the name of Yahweh. Young's Literal Translation For thither have tribes gone up, Tribes of Jah, companies of Israel, To give thanks to the name of Jehovah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (121-4) quia ibi ascenderunt tribus tribus Domini testimonium Israhel ad confitendum nomini Domini Salmos 122:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) a la cual suben las tribus, las tribus del SEÑOR, ( lo cual es ordenanza para Israel) para alabar el nombre del SEÑOR. Salmos 122:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) A la cual suben las tribus, las tribus del SEÑOR, (lo cual es ordenanza para Israel) Para alabar el nombre del SEÑOR. Salmos 122:4 Spanish: Reina Valera (1909) Y allá subieron las tribus, las tribus de JAH, Conforme al testimonio dado á Israel, Para alabar el nombre de Jehová. Salmos 122:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque allá subieron las tribus, las tribus de JAH, el testimonio a Israel, para alabar el Nombre del SEÑOR. Salmos 122:4 Spanish: Modern Allá suben las tribus, las tribus de Jehovah, las congregaciones de Israel, para alabar el nombre de Jehovah. Psaume 122:4 French: Louis Segond (1910) C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Eternel, Selon la loi d'Israël, Pour louer le nom de l'Eternel. Psaume 122:4 French: Darby C'est là que montent les tribus, les tribus de Jah, un témoignage à Israël, pour célébrer le nom de l'Éternel. Psaume 122:4 French: Martin (1744) A laquelle montent les Tribus, les Tribus de l'Eternel, ce qui est un témoignage à Israël, pour célébrer le Nom de l’Eternel. Psaume 122:4 French: Ostervald (1744) C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Éternel, ce qui est un témoignage en Israël, pour célébrer le nom de l'Éternel. Psalm 122:4 German: Luther (1912) da die Stämme hinaufgehen, die Stämme des HERRN, wie geboten ist dem Volk Israel, zu danken dem Namen des Herrn. Psalm 122:4 German: Luther (1545) da die Stämme hinaufgehen sollen, nämlich die Stämme des HERRN, zu predigen dem Volk Israel, zu danken dem Namen des HERRN. Psalm 122:4 German: Elberfelder (1871) wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, ein Zeugnis für Israel, zu preisen den Namen Jehovas! 詩 篇 122:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 眾 支 派 , 就 是 耶 和 華 的 支 派 , 上 那 裡 去 , 按 以 色 列 的 常 例 ( 或 譯 : 作 以 色 列 的 證 據 ) 稱 讚 耶 和 華 的 名 。 詩 篇 122:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 众 支 派 , 就 是 耶 和 华 的 支 派 , 上 那 里 去 , 按 以 色 列 的 常 例 ( 或 译 : 作 以 色 列 的 证 据 ) 称 赞 耶 和 华 的 名 。 詩 篇 122:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 众支派,就是耶和华的支派,都上那里去;照着以色列的定例,称颂耶和华的名。 詩 篇 122:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 眾支派,就是耶和華的支派,都上那裡去;照著以色列的定例,稱頌耶和華的名。 Whither the tribes go up the tribes of the LORD unto the testimony of Israel to give thanks unto the name of the LORD Whither sham (shawm) there (transferring to time) then; often thither, or thence -- in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither. the tribes shebet (shay'-bet) a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan -- correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe. go up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) the tribes shebet (shay'-bet) a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan -- correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe. of the LORD Yahh (yaw) Jah, the sacred name -- Jah, the Lord, most vehement. Compare names in -iah, -jah. unto the testimony `eduwth (ay-dooth') testimony -- testimony, witness. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. to give thanks yadah (yaw-daw') cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving). unto the name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.Psalm 122:4 Multilingual Bible Psaume 122:4 French Salmos 122:4 Biblia Paralela 詩 篇 122:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |