Psalm 148:6

Age
Bounds
Broken
Decree
Established
Establisheth
Fixed
Forever
Limits
Passed
Places
Stablished
Statute
Transgressed

Age
Bounds
Broken
Decree
Established
Establisheth
Fixed
Forever
Limits
Pass
Passed
Places
Stablished
Statute
Transgressed

Age
Bounds
Broken
Decree
Established
Establisheth
Fixed
Forever
Limits
Pass
Passed
Places
Stablished
Statute
Transgressed
<< Psalm 148:6 >>
New American Standard Bible (©1995)
He has also established them forever and ever; He has made a decree which will not pass away.

King James Bible
He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass.

American King James Version
He has also established them for ever and ever: he has made a decree which shall not pass.

American Standard Version
He hath also established them for ever and ever: He hath made a decree which shall not pass away.

Douay-Rheims Bible
He hath established them for ever, and for ages of ages: he hath made a decree, and it shall not pass away.

Darby Bible Translation
And he established them for ever and ever; he made for them a statute which shall not pass.

English Revised Version
He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass away.

Webster's Bible Translation
He hath also established them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass.

World English Bible
He has also established them forever and ever. He has made a decree which will not pass away.

Young's Literal Translation
And He establisheth them for ever to the age, A statute He gave, and they pass not over.

תהילים 148:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲמִידֵ֣ם לָעַ֣ד לְעֹולָ֑ם חָק־נָ֝תַ֗ן וְלֹ֣א יַעֲבֹֽור׃

תהילים 148:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויעמידם לעד לעולם חק־נתן ולא יעבור׃

תהילים 148:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעֲמִידֵם לָעַד לְעֹולָם חָק־נָתַן וְלֹא יַעֲבֹור׃

תהילים 148:6 Hebrew Bible
ויעמידם לעד לעולם חק נתן ולא יעבור׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et statuit ea in saeculum et in saeculum praeceptum dedit et non praeteribit

Salmos 148:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
los estableció eternamente y para siempre, les dio ley que no pasará.

Salmos 148:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los estableció eternamente y para siempre, Les dio ley que no pasará.

Salmos 148:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Y las hizo ser para siempre por los siglos; Púso les ley que no será quebrantada.

Salmos 148:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y los hizo ser para siempre por el siglo; les puso ley que no será quebrantada.

Salmos 148:6 Spanish: Modern
Él los estableció para siempre, por la eternidad; les puso ley que no será quebrantada.

Psaume 148:6 French: Louis Segond (1910)
Il les a affermis pour toujours et à perpétuité; Il a donné des lois, et il ne les violera point.

Psaume 148:6 French: Darby
Et il les a établis à perpétuité et pour toujours; il a rendu son décret, et il ne passera point.

Psaume 148:6 French: Martin (1744)
Et il les a établies à perpétuité [et] à toujours; il y a mis une ordonnance qui ne passera point.

Psaume 148:6 French: Ostervald (1744)
Il les a affermis pour toujours, à perpétuité; il y a mis un ordre qui ne changera point.

Psalm 148:6 German: Luther (1912)
Er hält sie immer und ewiglich; er ordnet sie, daß sie nicht anders gehen dürfen.

Psalm 148:6 German: Luther (1545)
Er hält sie immer und ewiglich; er ordnet sie, daß sie nicht anders gehen müssen.

Psalm 148:6 German: Elberfelder (1871)
und er stellte sie hin für immer und ewig; er gab ihnen eine Satzung, und sie werden sie nicht überschreiten.

詩 篇 148:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 將 這 些 立 定 , 直 到 永 永 遠 遠 ; 他 定 了 命 , 不 能 廢 去 ( 或 譯 : 越 過 ) 。

詩 篇 148:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 将 这 些 立 定 , 直 到 永 永 远 远 ; 他 定 了 命 , 不 能 废 去 ( 或 译 : 越 过 ) 。

詩 篇 148:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他把它们立定,直到永永远远;他立了定律,永不废去(“废去”或译:“越过”)。

詩 篇 148:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他把它們立定,直到永永遠遠;他立了定律,永不廢去(“廢去”或譯:“越過”)。
He hath also stablished them for ever and ever he hath made a decree which shall not pass


He hath also stablished
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
them for ever
`ad  (ad)
a (peremptory) terminus, i.e. (by implication) duration, in the sense of advance or perpetuity (substantially as a noun, either with or without a preposition)
and ever
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
he hath made
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
a decree
choq  (khoke)
an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage)
which shall not pass
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)

Psalm 148:6 Multilingual Bible

Psaume 148:6 French

Salmos 148:6 Biblia Paralela

詩 篇 148:6 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Age
Bounds
Broken
Decree
Established
Establisheth
Fixed
Forever
Limits
Passed
Places
Stablished
Statute
Transgressed

Age
Bounds
Broken
Decree
Established
Establisheth
Fixed
Forever
Limits
Pass
Passed
Places
Stablished
Statute
Transgressed

Age
Bounds
Broken
Decree
Established
Establisheth
Fixed
Forever
Limits
Pass
Passed
Places
Stablished
Statute
Transgressed