Psalm 148:5

<< Psalm 148:5 >>

Let them praise the name of the LORD for he commanded and they were created
Let them praise
halal  (haw-lal')
to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify
the name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
for he commanded
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
and they were created
bara'  (baw-raw')
(absolutely) to create; (qualified) to cut down (a wood), select, feed (as formative processes) -- choose, create (creator), cut down, dispatch, do, make (fat).

New American Standard Bible (©1995)
Let them praise the name of the LORD, For He commanded and they were created.

King James Bible
Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.

American King James Version
Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.

American Standard Version
Let them praise the name of Jehovah; For he commanded, and they were created.

Douay-Rheims Bible
praise the name of the Lord. For he spoke, and they were made: he commanded, and they were created.

Darby Bible Translation
Let them praise the name of Jehovah, for he it is that commanded, and they were created:

English Revised Version
Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.

Webster's Bible Translation
Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.

World English Bible
Let them praise the name of Yahweh, For he commanded, and they were created.

Young's Literal Translation
They do praise the name of Jehovah, For He commanded, and they were created.

תהילים 148:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יְֽ֭הַֽלְלוּ אֶת־שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה כִּ֤י ה֭וּא צִוָּ֣ה וְנִבְרָֽאוּ׃

תהילים 148:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יהללו את־שם יהוה כי הוא צוה ונבראו׃

תהילים 148:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יְהַלְלוּ אֶת־שֵׁם יְהוָה כִּי הוּא צִוָּה וְנִבְרָאוּ׃

תהילים 148:5 Hebrew Bible
יהללו את שם יהוה כי הוא צוה ונבראו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
laudent nomen Domini quoniam ipse mandavit et creata sunt

Salmos 148:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Alaben ellos el nombre del SEÑOR, pues El ordenó y fueron creados;

Salmos 148:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Alaben ellos el nombre del SEÑOR, Pues El ordenó y fueron creados;

Salmos 148:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Alaben el nombre de Jehová; Porque él mandó, y fueron criadas.

Salmos 148:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Alaben el Nombre del SEÑOR; porque él mandó, y fueron creados.

Salmos 148:5 Spanish: Modern
Alaben el nombre de Jehovah, porque él mandó, y fueron creados.

Psaume 148:5 French: Louis Segond (1910)
Qu'ils louent le nom de l'Eternel! Car il a commandé, et ils ont été créés.

Psaume 148:5 French: Darby
Qu'ils louent le nom de l'Éternel; car c'est lui qui a commandé, et ils ont été créés.

Psaume 148:5 French: Martin (1744)
Que ces choses louent le Nom de l’Eternel; car il a commandé, et elles ont été créées.

Psaume 148:5 French: Ostervald (1744)
Qu'ils louent le nom de l'Éternel; car il a commandé, et ils ont été créés.

Psalm 148:5 German: Luther (1912)
Die sollen loben den Namen des HERRN; denn er gebot, da wurden sie geschaffen.

Psalm 148:5 German: Luther (1545)
Die sollen loben den Namen des HERRN; denn er gebeut, so wird's geschaffen.

Psalm 148:5 German: Elberfelder (1871)
Loben sollen sie den Namen Jehovas! Denn er gebot, und sie waren geschaffen;

詩 篇 148:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 這 些 都 讚 美 耶 和 華 的 名 ! 因 他 一 吩 咐 便 都 造 成 。

詩 篇 148:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 这 些 都 赞 美 耶 和 华 的 名 ! 因 他 一 吩 咐 便 都 造 成 。

詩 篇 148:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
愿这一切都赞美耶和华的名,因为他一发令,它们就都造成。

詩 篇 148:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
願這一切都讚美耶和華的名,因為他一發令,它們就都造成。


Commanded Created Order Praise

Commanded Created Order Praise

Commanded Created Order Praise

Psalm 148:5 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible