New American Standard Bible (©1995) Praise Him, highest heavens, And the waters that are above the heavens!King James Bible Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens. American King James Version Praise him, you heavens of heavens, and you waters that be above the heavens. American Standard Version Praise him, ye heavens of heavens, And ye waters that are above the heavens. Douay-Rheims Bible Praise him, ye heavens of heavens: and let all the waters that are above the heavens Darby Bible Translation Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that are above the heavens. English Revised Version Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens. Webster's Bible Translation Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that are above the heavens. World English Bible Praise him, you heavens of heavens, You waters that are above the heavens. Young's Literal Translation Praise ye Him, heavens of heavens, And ye waters that are above the heavens. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata laudate eum caeli caelorum et aquae quae super caelos sunt Salmos 148:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Alabadle, cielos de los cielos, y las aguas que están sobre los cielos. Salmos 148:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Alábenlo, cielos de los cielos, Y las aguas que están sobre los cielos. Salmos 148:4 Spanish: Reina Valera (1909) Alabadle, cielos de los cielos, Y las aguas que están sobre los cielos. Salmos 148:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Alabadle, los cielos de los cielos; y las aguas que están sobre los cielos. Salmos 148:4 Spanish: Modern ¡Alabadle, cielos de los cielos, y las aguas que están sobre los cielos! Psaume 148:4 French: Louis Segond (1910) Louez-le, cieux des cieux, Et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux! Psaume 148:4 French: Darby Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux! Psaume 148:4 French: Martin (1744) Louez-le, vous cieux des cieux; et [vous] eaux qui êtes sur les cieux. Psaume 148:4 French: Ostervald (1744) Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux! Psalm 148:4 German: Luther (1912) Lobet ihn, ihr Himmel allenthalben und die Wasser, die oben am Himmel sind! Psalm 148:4 German: Luther (1545) Lobet ihn, ihr Himmel allenthalben, und die Wasser, die oben am Himmel sind! Psalm 148:4 German: Elberfelder (1871) Lobet ihn, ihr Himmel der Himmel, und ihr Wasser, die ihr oberhalb der Himmel seid! 詩 篇 148:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 天 上 的 天 和 天 上 的 水 , 你 們 都 要 讚 美 他 ! 詩 篇 148:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 天 上 的 天 和 天 上 的 水 , 你 们 都 要 赞 美 他 ! 詩 篇 148:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 天上的天啊!你们要赞美他。天上的水啊!你们要赞美他。 詩 篇 148:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 天上的天啊!你們要讚美他。天上的水啊!你們要讚美他。 Praise him ye heavens of heavens and ye waters that be above the heavens Praise halal (haw-lal') to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify him ye heavens shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). of heavens shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). and ye waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). that be above the heavens shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s).Psalm 148:4 Multilingual Bible Psaume 148:4 French Salmos 148:4 Biblia Paralela 詩 篇 148:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |