New American Standard Bible (©1995) You are near, O LORD, And all Your commandments are truth.King James Bible Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth. American King James Version You are near, O LORD; and all your commandments are truth. American Standard Version Thou art nigh, O Jehovah; And all thy commandments are truth. Douay-Rheims Bible Thou art near, O Lord: and all thy ways are truth. Darby Bible Translation Thou, Jehovah, art near, and all thy commandments are truth. English Revised Version Thou art nigh, O LORD; and all thy commandments are truth. Webster's Bible Translation Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth. World English Bible You are near, Yahweh. All your commandments are truth. Young's Literal Translation Near art Thou, O Jehovah, And all Thy commands are truth. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (118-151) prope es tu Domine et omnia mandata tua veritas Salmos 119:151 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Tú estás cerca, SEÑOR, y todos tus mandamientos son verdad. Salmos 119:151 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Tú estás cerca, SEÑOR, Y todos Tus mandamientos son verdad. Salmos 119:151 Spanish: Reina Valera (1909) Cercano estás tú, oh Jehová; Y todos tus mandamientos son verdad. Salmos 119:151 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cercano estás tú, oh SEÑOR; y todos tus mandamientos son la misma verdad. Salmos 119:151 Spanish: Modern Cercano estás tú, oh Jehovah; todos tus mandamientos son verdad. Psaume 119:151 French: Louis Segond (1910) Tu es proche, ô Eternel! Et tous tes commandements sont la vérité. Psaume 119:151 French: Darby Éternel! tu es proche; et tous tes commandements sont vérité. Psaume 119:151 French: Martin (1744) Eternel, tu es aussi près de moi; et tous tes commandements ne sont que vérité. Psaume 119:151 French: Ostervald (1744) Tu es proche, ô Éternel, et tous tes commandements sont la vérité. Psalm 119:151 German: Luther (1912) HERR, du bist nahe, und deine Gebote sind eitel Wahrheit. Psalm 119:151 German: Luther (1545) HERR, du bist nahe, und deine Gebote sind eitel Wahrheit. Psalm 119:151 German: Elberfelder (1871) Du bist nahe, Jehova; und alle deine Gebote sind Wahrheit. 詩 篇 119:151 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 啊 , 你 與 我 相 近 ; 你 一 切 的 命 令 盡 都 真 實 ! 詩 篇 119:151 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 啊 , 你 与 我 相 近 ; 你 一 切 的 命 令 尽 都 真 实 ! 詩 篇 119:151 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华啊!你和我十分接近,你的一切命令都是可信可靠的。 詩 篇 119:151 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華啊!你和我十分接近,你的一切命令都是可信可靠的。 |  | Thou art near O LORD and all thy commandments are truth Thou art near qarowb (kaw-robe') near (in place, kindred or time) O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and all thy commandments mitsvah (mits-vaw') a command, whether human or divine (collectively, the Law) -- (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept. are truth 'emeth (eh'-meth) stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness -- assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity.
 TRUE Commands Nigh O Teachings Truth
 Commandments Commands Nigh Teachings True. Truth
 Commandments Commands Nigh Teachings True. TruthPsalm 119:151 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |