Psalm 85:1

<< Psalm 85:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
For the choir director. A Psalm of the sons of Korah. O LORD, You showed favor to Your land; You restored the captivity of Jacob.

King James Bible
Lord, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.

American King James Version
Lord, you have been favorable to your land: you have brought back the captivity of Jacob.

American Standard Version
Jehovah, thou hast been favorable unto thy land; Thou hast brought back the captivity of Jacob.

Douay-Rheims Bible
Unto the end, for the sons of Core, a psalm. Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob.

Darby Bible Translation
{To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.} Thou hast been favourable, Jehovah, unto thy land; thou hast turned the captivity of Jacob:

English Revised Version
For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. LORD, Thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.

Webster's Bible Translation
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. LORD, thou hast been favorable to thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.

World English Bible
Yahweh, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.

Young's Literal Translation
To the Overseer. -- By sons of Korah. A Psalm. Thou hast accepted, O Jehovah, Thy land, Thou hast turned to the captivity of Jacob.

תהילים 85:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֹֽור׃ רָצִ֣יתָ יְהוָ֣ה אַרְצֶ֑ךָ בְתָּ [שְׁבוּת כ] (שְׁבִ֣ית ק) יַעֲקֹֽב׃

תהילים 85:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
למנצח ׀ לבני־קרח מזמור׃ רצית יהוה ארצך בת [שבות כ] (שבית ק) יעקב׃

תהילים 85:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לַמְנַצֵּחַ ׀ לִבְנֵי־קֹרַח מִזְמֹור׃ רָצִיתָ יְהוָה אַרְצֶךָ בְתָּ [שְׁבוּת כ] (שְׁבִית ק) יַעֲקֹב׃

תהילים 85:1 Hebrew Bible
למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(84-1) victori filiorum Core canticum (84-2) placatus es Domine terrae tuae reduxisti captivitatem Iacob

Salmos 85:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Oh SEÑOR, tú mostraste favor a tu tierra, cambiaste la cautividad de Jacob.

Salmos 85:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Para el director del coro. Salmo de los hijos de Coré. Oh SEÑOR, Tú mostraste favor a Tu tierra, Cambiaste la cautividad de Jacob.

Salmos 85:1 Spanish: Reina Valera (1909)
Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. FUISTE propicio á tu tierra, oh Jehová: Volviste la cautividad de Jacob.

Salmos 85:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Al Vencedor: A los hijos de Coré. Salmo. Fuiste propicio a tu tierra, oh SEÑOR; volviste la cautividad de Jacob.

Salmos 85:1 Spanish: Modern
(Al músico principal. Para los hijos de Coré. Salmo) Oh Jehovah, has sido propicio a tu tierra, has restaurado a Jacob de la cautividad.

Psaume 85:1 French: Louis Segond (1910)
Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Eternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;

Psaume 85:1 French: Darby
Éternel! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob.

Psaume 85:1 French: Martin (1744)
Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre. Eternel, tu t'es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob.

Psaume 85:1 French: Ostervald (1744)
Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré. (2) Éternel, tu as été propice envers ta terre; tu as ramené les captifs de Jacob.

Psalm 85:1 German: Luther (1912)
Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen. HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöst;

Psalm 85:1 German: Luther (1545)
Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen.

Psalm 85:1 German: Elberfelder (1871)
(Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.) Jehova, du hast Gunst erzeigt deinem Lande, hast die Gefangenschaft Jakobs gewendet;

詩 篇 85:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 可 拉 後 裔 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 耶 和 華 啊 , 你 已 經 向 你 的 地 施 恩 , 救 回 被 擄 的 雅 各 。

詩 篇 85:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 可 拉 後 裔 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 耶 和 华 啊 , 你 已 经 向 你 的 地 施 恩 , 救 回 被 掳 的 雅 各 。

詩 篇 85:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
可拉子孙的诗,交给诗班长。耶和华啊!你恩待了你的地,恢复了雅各的产业(“恢复了雅各的产业”或译:“领回了雅各被掳的”)。

詩 篇 85:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
可拉子孫的詩,交給詩班長。耶和華啊!你恩待了你的地,恢復了雅各的產業(“恢復了雅各的產業”或譯:“領回了雅各被擄的”)。

To the chief Musician A Psalm for the sons of Korah LORD thou hast been favourable unto thy land thou hast brought back the captivity __ of Jacob
To the chief Musician
natsach  (naw-tsakh')
to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music)
A Psalm
mizmowr  (miz-more')
instrumental music; by implication, a poem set to notes -- psalm.
for the sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Korah
Qorach  (ko'rakh)
ice; Korach, the name of two Edomites and three Israelites -- Korah.
LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
thou hast been favourable
ratsah  (raw-tsaw')
to be pleased with; specifically, to satisfy a debt
unto thy land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
thou hast brought back
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
the captivity
shbuwth  (sheb-ooth')
exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity -- captive(-ity).
shbuwth  (sheb-ooth')
exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity -- captive(-ity).
of Jacob
Ya`aqob  (yah-ak-obe')
heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob.

2 Captivity Changing Chief Choirmaster Fate Favor Favorable Favourable Fortunes Gt Hast Jacob Korah Leader Lt Music Musician Music-maker O Overseer Psalm Restore Restored Showed Sons Wast

Captivity Changing Chief Choirmaster Director Fate Favor Favorable Favourable Fortunes Good Jacob Korah Leader Music Musician Music-Maker Psalm Restore Restored Showed

Captivity Changing Chief Choirmaster Director Fate Favor Favorable Favourable Fortunes Good Jacob Korah Leader Music Musician Music-Maker Psalm Restore Restored Showed

Psalm 85:1 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible