New American Standard Bible (©1995) For You are the glory of their strength, And by Your favor our horn is exalted.King James Bible For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted. American King James Version For you are the glory of their strength: and in your favor our horn shall be exalted. American Standard Version For thou art the glory of their strength; And in thy favor our horn shall be exalted. Douay-Rheims Bible For thou art the glory of their strength: and in thy good pleasure shall our horn be exalted. Darby Bible Translation For thou art the glory of their strength; and in thy favour our horn shall be exalted. English Revised Version For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted. Webster's Bible Translation For thou art the glory of their strength: and in thy favor our horn shall be exalted. World English Bible For you are the glory of their strength. In your favor, our horn will be exalted. Young's Literal Translation For the beauty of their strength art Thou, And in Thy good will is our horn exalted, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (88-18) quia gloria fortitudinis eorum tu es et in misericordia tua elevabis cornu nostrum Salmos 89:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Porque tú eres la gloria de su potencia, y por tu gracia es exaltado nuestro poder. Salmos 89:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Porque Tú eres la gloria de su potencia, Y por Tu gracia es exaltado nuestro poder. Salmos 89:17 Spanish: Reina Valera (1909) Porque tú eres la gloria de su fortaleza; Y por tu buena voluntad ensalzarás nuestro cuerno. Salmos 89:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque tú eres la gloria de su fortaleza; y por tu buena voluntad ensalzarás nuestro cuerno. Salmos 89:17 Spanish: Modern Porque tú eres la gloria de su poder, y por tu buena voluntad exaltarás nuestro poderío. Psaume 89:17 French: Louis Segond (1910) Car tu es la gloire de sa puissance; C'est ta faveur qui relève notre force. Psaume 89:17 French: Darby Car tu es la gloire de leur force; et dans ton bon plaisir notre corne sera haut élevée. Psaume 89:17 French: Martin (1744) Parce que tu es la gloire de leur force; et notre pouvoir est distingué par ta faveur. Psaume 89:17 French: Ostervald (1744) Car tu es leur gloire et leur force; c'est par ta faveur que notre corne est élevée. Psalm 89:17 German: Luther (1912) Denn du bist der Ruhm ihrer Stärke, und durch dein Gnade wirst du unser Horn erhöhen. Psalm 89:17 German: Luther (1545) Sie werden über deinem Namen täglich fröhlich sein und in deiner Gerechtigkeit herrlich sein. Psalm 89:17 German: Elberfelder (1871) Denn die Zierde (O. der Ruhm, Stolz) ihrer Stärke bist du; und durch deine Gunst wird erhöht werden (Nach and. Lesart: wirst du erhöhen) unser Horn. 詩 篇 89:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 是 他 們 力 量 的 榮 耀 ; 因 為 你 喜 悅 我 們 , 我 們 的 角 必 被 高 舉 。 詩 篇 89:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 是 他 们 力 量 的 荣 耀 ; 因 为 你 喜 悦 我 们 , 我 们 的 角 必 被 高 举 。 詩 篇 89:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 因为你是他们的荣耀和力量;因你的恩惠,我们的角得以高举。 詩 篇 89:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 因為你是他們的榮耀和力量;因你的恩惠,我們的角得以高舉。 For thou art the glory of their strength and in thy favour our horn shall be exalted For thou art the glory tiph'arah (tif-aw-raw') ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively) -- beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), hono; ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively) -- beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), honour, majesty. of their strength `oz (oze) strength in various applications (force, security, majesty, praise) -- boldness, loud, might, power, strength, strong. and in thy favour ratsown (raw-tsone') delight (especially as shown) -- (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire, favour, (good) pleasure, (own, self, voluntary) will, as...(what) would. our horn qeren (keh'-ren) a horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resembl. an elephant's tooth (i.e. ivory), a corner (of the altar), a peak (of a mountain), a ray (of light); figuratively, power -- hill, horn. shall be exalted ruwm (room) to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)
ruwm (room) to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)Psalm 89:17 Multilingual Bible Psaume 89:17 French Salmos 89:17 Biblia Paralela 詩 篇 89:17 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |