
They shall fall by the sword __ they shall be a portion for foxes They shall fall nagar (naw-gar') to flow; figuratively, to stretch out; causatively, to pour out or down; figuratively, to deliver over -- fall, flow away, pour down (out), run, shed, spilt, trickle down. by the sword yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. they shall be a portion mnath (men-awth') an allotment (by courtesy, law or providence) -- portion. for foxes shuw`al (shoo-awl') a jackal (as a burrower) -- fox.
 New American Standard Bible (©1995) They will be delivered over to the power of the sword; They will be a prey for foxes.King James Bible They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes. American King James Version They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes. American Standard Version They shall be given over to the power of the sword: They shall be a portion for foxes. Douay-Rheims Bible They shall be delivered into the hands of the sword, they shall be the portions of foxes. Darby Bible Translation They shall be given over to the power of the sword; they shall be the portion of foxes. English Revised Version They shall be given over to the power of the sword: they shall be a portion for foxes. Webster's Bible Translation They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes. World English Bible They shall be given over to the power of the sword. They shall be jackal food. Young's Literal Translation They cause him to run on the edge of the sword, A portion for foxes they are. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (62-12) rex autem laetabitur in Deo laudabitur omnis qui iurat in eo quia obstruetur os loquentium mendacium Salmos 63:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Serán entregados al poder de la espada; presa serán de las zorras. Salmos 63:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Serán entregados al poder de la espada; Presa serán de las zorras. Salmos 63:10 Spanish: Reina Valera (1909) Destruiránlos á filo de espada; Serán porción de las zorras. Salmos 63:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Los matarán a filo de espada; serán porción de las zorras. Salmos 63:10 Spanish: Modern Los destruirán a filo de espada, y serán la porción de las zorras. Psaume 63:10 French: Louis Segond (1910) Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals. Psaume 63:10 French: Darby On les livrera à la puissance de l'épée, ils seront la portion des renards. Psaume 63:10 French: Martin (1744) On les détruira à coups d'épée; ils seront la portion des renards. Psaume 63:10 French: Ostervald (1744) Ils seront livrés au tranchant de l'épée; ils seront la proie des renards. Psalm 63:10 German: Luther (1912) Sie werden ins Schwert fallen und den Füchsen zuteil werden. Psalm 63:10 German: Luther (1545) Sie aber stehen nach meiner Seele, mich zu überfallen; sie werden unter die Erde hinunterfahren. Psalm 63:10 German: Elberfelder (1871) Man wird sie preisgeben der Gewalt des Schwertes, das Teil der Schakale werden sie sein. 詩 篇 63:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 必 被 刀 劍 所 殺 , 被 野 狗 所 吃 。 詩 篇 63:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 必 被 刀 剑 所 杀 , 被 野 狗 所 吃 。 詩 篇 63:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们必交在刀剑之下,成了野狗的食物。 詩 篇 63:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們必交在刀劍之下,成了野狗的食物。  Cause Cut Delivered Edge Fall Foxes Hurled Jackal Jackals Portion Power Prey Run Sword
 Cause Cut Delivered Edge Fall Food Foxes Hurled Jackal Jackals Portion Power Prey Run Sword
 Cause Cut Delivered Edge Fall Food Foxes Hurled Jackal Jackals Portion Power Prey Run Sword
Psalm 63:10 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |