New American Standard Bible (©1995) Now the Philistines were fighting against Israel, and the men of Israel fled from before the Philistines and fell slain on Mount Gilboa.King James Bible Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa. American King James Version Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa. American Standard Version Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa. Douay-Rheims Bible And the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gelboe. Darby Bible Translation And the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on mount Gilboa. English Revised Version Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa. Webster's Bible Translation Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa. World English Bible Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on Mount Gilboa. Young's Literal Translation And the Philistines are fighting against Israel, and the men of Israel flee from the face of the Philistines, and fall wounded in mount Gilboa, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Philisthim autem pugnabant adversum Israhel et fugerunt viri Israhel ante faciem Philisthim et ceciderunt interfecti in monte Gelboe 1 Samuel 31:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los filisteos pelearon contra Israel y los hombres de Israel huyeron delante de los filisteos y cayeron muertos en el monte Gilboa. 1 Samuel 31:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los Filisteos pelearon contra Israel y los hombres de Israel huyeron delante de los Filisteos y cayeron muertos en el Monte Gilboa. 1 Samuel 31:1 Spanish: Reina Valera (1909) LOS Filisteos pues pelearon con Israel, y los de Israel huyeron delante de los Filisteos, y cayeron muertos en el monte de Gilboa. 1 Samuel 31:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Los filisteos, pues, pelearon con Israel, y los de Israel huyeron delante de los filisteos, y cayeron muertos en el monte de Gilboa. 1 Samuel 31:1 Spanish: Modern Los filisteos combatieron contra Israel, y los hombres de Israel huyeron delante de los filisteos y cayeron muertos en el monte Gilboa. 1 Samuel 31:1 French: Louis Segond (1910) Les Philistins livrèrent bataille à Israël, et les hommes d'Israël prirent la fuite devant les Philistins et tombèrent morts sur la montagne de Guilboa. 1 Samuel 31:1 French: Darby Et les Philistins combattirent contre Israël, et les hommes d'Israël s'enfuirent devant les Philistins, et tombèrent tués sur la montagne de Guilboa. 1 Samuel 31:1 French: Martin (1744) Or les Philistins combattirent contre Israël, et ceux d'Israël s'enfuirent de devant les Philistins, et furent tués en la montagne de Guilboah. 1 Samuel 31:1 French: Ostervald (1744) Or, les Philistins combattirent contre Israël, et les Israélites prirent la fuite devant les Philistins, et furent tués sur la montagne de Guilboa. 1 Samuel 31:1 German: Luther (1912) Die Philister aber stritten wider Israel; und die Männer Israels flohen vor den Philistern und fielen erschlagen auf dem Gebirge Gilboa. 1 Samuel 31:1 German: Luther (1545) Die Philister aber stritten wider Israel; und die Männer Israels flohen vor den Philistern und fielen erschlagen auf dem Gebirge Gilboa. 1 Samuel 31:1 German: Elberfelder (1871) Die Philister aber stritten wider Israel (1. Chron. 10,1-12;) und die Männer von Israel flohen vor den Philistern, und Erschlagene fielen (O. und fielen erschlagen) auf dem Gebirge Gilboa. 撒 母 耳 記 上 31:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 非 利 士 人 與 以 色 列 人 爭 戰 。 以 色 列 人 在 非 利 士 人 面 前 逃 跑 , 在 基 利 波 有 被 殺 仆 倒 的 。 撒 母 耳 記 上 31:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 非 利 士 人 与 以 色 列 人 争 战 。 以 色 列 人 在 非 利 士 人 面 前 逃 跑 , 在 基 利 波 有 被 杀 仆 倒 的 。 撒 母 耳 記 上 31:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 非利士人击败以色列人(代上10:1) 撒 母 耳 記 上 31:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 非利士人擊敗以色列人(代上10:1)非利士人與以色列人交戰。以色列人從非利士人面前逃跑,有很多人在基利波山上倒斃。 Now the Philistines fought against Israel and the men of Israel fled from before the Philistines and fell down slain in mount Gilboa Now the Philistines Plishtiy (pel-ish-tee') a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine. fought lacham (law-kham') to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction) -- devour, eat, ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring). against Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. and the men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. fled nuwc (noos) to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver) from before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the Philistines Plishtiy (pel-ish-tee') a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine. and fell down naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) slain chalal (khaw-lawl') pierced (especially to death); figuratively, polluted -- kill, profane, slain (man), slew, (deadly) wounded. in mount har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. Gilboa Gilboa` (ghil-bo'-ah) fountain of ebullition; Gilboa, a mountain of Palestine -- Gilboa.1 Samuel 31:1 Multilingual Bible 1 Samuel 31:1 French 1 Samuel 31:1 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 31:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |